Glossary entry

French term or phrase:

donner le goût de la vie

Spanish translation:

inculcarle el gusto por la vida, darle el gusto por la vida, enseñarle a disfrutar de la vida

Added to glossary by -- SSLL
Jul 19, 2006 12:44
17 yrs ago
French term

donner le goût de la vie

French to Spanish Other Linguistics
Mon désir est de partagret le plus de choses avec mon enfant pour lui donner l"e goût de la vie", la curiosité et l'ouverture vers les autres

Proposed translations

4 hrs
Selected

inculcarle el gusto por la vida

creo que lo que habría que pensar es en el sentido "donner", el resto no cambia la idea principal
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Millones de gracias a todos, todas vuestras respuestas me resultaron adecuadas, yfinalmente opté por ésta ."
4 mins

darle el sabor de la vida

El sabor de la vida. Esta es una de esas películas que en verdad no puedes perderte. ... El sabor de la vida es una película escrita y dirigida por Tassos ...
www.todamujer.com/diviertete/notas/135.html - 31k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-07-19 12:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

DISFRUTA DEL SABOR DE TU VIDA. " El humor es la única manera de enfrentarte a todo. Abordar la vida con humor es síntoma de inteligencia. ...
www.lacoctelera.com/angelsinalas/ post/2006/07/15/disfruta-del-sabor-tu-vida - 28k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-19 12:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

Conozco el olor de la muerte. Lo viví intensivamente. Conozco el sabor de la vida. Lo vivo ahora intensivamente. Por eso puedo diferenciar lo uno de lo otro ...
www.escueladeoracion.com/modules. php?name=News&file=print&sid=314 - 6k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
13 mins

Darle el gusto por la vida

http://www.ctv.es/USERS/borobar/graciasa.htm
"Recuerdo haber leído en esos días, con angustiosa avidez, el episodio de su suicidio, haber acudido a esa lectura como otros, en circunstancias parecidas, recurren al cura, la borrachera o la morfina, y haber extraído de esas páginas desgarradoras, consuelo y equilibrio, repugnancia del caos, gusto por la vida".
Something went wrong...
2 hrs

pasarle el gusto por la vida

"Mi deseo es compartir lo máximo/ el máximo de cosas con mi hijo para pasarle el gusto por la vida, la curiosidad y la apertura hacia los demás..."
Esa sería mi opción de traducción. Suerte!
Something went wrong...
5 hrs

transmitir lo gustosa que es la vida [o "la alegría de vivir"]

...
Something went wrong...
7 hrs

enseñarle a disfrutar de la vida

Otra opción.
Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search