Glossary entry

French term or phrase:

validation d’une application

Spanish translation:

aceptación de la solicitud

Added to glossary by Natalia Makeeva
Dec 3, 2015 11:47
8 yrs ago
French term

validation d’une application

French to Spanish Other International Org/Dev/Coop
Hola a todos.
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de " validation d’une application " en esta frase?


Le système traditionnel d’obtention des dons ou du financement est bien mais pas assez efficace dans la mesure ou le temps d’attente depuis la validation d’une application jusqu'à l’acquisition des fonds peut prendre beaucoup d’années

Aparece en un documento de una ONG dirigido a Naciones Unidas.

Muchas gracias
Change log

Dec 6, 2015 16:54: Natalia Makeeva Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

aceptación de la solicitud

La Comisión presenta un informe anual sobre las actividades del FSUE. En junio de 2008, el Tribunal de Cuentas Europeo presentó los resultados de una auditoría de gestión y concluyó que, si bien se había cumplido el objetivo de mostrar solidaridad hacia los Estados miembros tras una catástrofe, las condiciones de aceptación de las solicitudes eran bastante imprecisas, sobre todo en caso de catástrofe regional. El Tribunal también criticó la lentitud del proceso de asignación de la subvención.
Peer comment(s):

agree Juan Pablo Marina
1 hr
¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
17 mins

validación de la solicitud

Una idea
Something went wrong...
10 hrs

verificación/revisión de una solicitud

Otra opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search