Glossary entry

French term or phrase:

courant continu lisse

Spanish translation:

corriente continua sin ondulación

Added to glossary by Marc Figueras
Jun 25, 2008 16:15
15 yrs ago
1 viewer *
French term

courant continu lisse

French to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Ligne basse tension: désigne une ligne électrique pour laquelle la valeur nominale de la tension excède 50 volts sans dépasser 1 000 volts en courant alternatif ou excède 120 volts sans dépasser 1 500 volts en **courant continu lisse**.

En Google, encontré esta definición: • Courant continu lissé : c'est un courant qui s'approche du courant constant, mais qui conserve une ondulation.

¿Cuál sería su correcta denominación?
Gracias de antemano.
Change log

Jul 2, 2008 12:07: Marc Figueras Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

corriente continua sin ondulación

Normalmente para generar corriente continua se transforma de corriente alterna a c.c. En el proceso siempre puede quedar algo de la ondulación original de la corriente alterna. Cuando la ondulación no supera el 10% del valor eficaz (que es el máximo dividio por raíz cuadrada de dos), se dice que la corriente es continua sin ondulación.

En inglés la llaman "smooth direct current". A veces también se denomina "corriente continua alisada".
Peer comment(s):

neutral Claudia Iglesias : encontré una def. que dice que es "con pequeña ondulación", parece contradictorio, gracias por explicarme
5 mins
Precisamente, con hasta un 10% de ondulación, que se clasifica como "sin ondulación" a efectos prácticos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
29 mins

corriente contínua sostenida

lisse = unie, egale

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2008-06-25 16:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

égale

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2008-06-25 16:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon! au masulin: uni, égal
Peer comment(s):

agree Egmont
8 mins
Muchas gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search