Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Académie Régionale de l'Éducation et de la Formation
Spanish translation:
Delegación Provincial de Educación y Ciencia
Added to glossary by
Rosalia MenCas
Nov 18, 2007 00:13
16 yrs ago
19 viewers *
French term
Académie Régionale de l'Éducation et de la Formation
French to Spanish
Other
Education / Pedagogy
certificados académicos
Se trata de un certificado académico expedido en Marruecos. Considero que lo más acertado es no traducirlo y añadir una nota al pie con un equivalente en español. El problema es que no estoy segura de qué equivalente poner.
Gracias de antemano a todos/as
Gracias de antemano a todos/as
Proposed translations
(Spanish)
4 | Delegación Provincial de Educación y Ciencia | marlluna |
3 +2 | Academia Regional de Educación y Formación | Verónica Vivas |
Change log
Apr 24, 2008 09:01: Rosalia MenCas Created KOG entry
Proposed translations
2 days 20 hrs
Selected
Delegación Provincial de Educación y Ciencia
En France, division territoriale et administrative de l'Université (au sens d'ensemble des établissements et des maîtres d'enseignement public de tous degrés), placée sous l'autorité d'un recteur.
En Francia, Académie no es lo mismo que "academia" en España. L'Académie engloba tanto la enseñanza universitaria como la no universitaria. En España se habla de Delegacion provincial de Educación y Ciencia, siendo su máxima autoridad el Delegado Provincial de E. y Ciencia.
En Francia, Académie no es lo mismo que "academia" en España. L'Académie engloba tanto la enseñanza universitaria como la no universitaria. En España se habla de Delegacion provincial de Educación y Ciencia, siendo su máxima autoridad el Delegado Provincial de E. y Ciencia.
Note from asker:
Creo que optaré por tu propuesta ya que es la que más se ajusta en un contexto español. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por todo.
Un saludo, "
+2
15 mins
Academia Regional de Educación y Formación
De acuerdo contigo en que no lo traduciría. Para mejorar la equivalencia tendríamos que saber que destino tiene la traducción y que tipo de Instituto poner en lugar de Academia, para estar mas integrados al contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2007-11-18 23:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Estuve mirando en la página del MEC.es y tienen acuerdo para homologación de títulos extranjeros en España. Te recomiendo leerla un rato para ver si encontras algun titulo que sea equivalente a este. Creo que seria lo mejor.
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2007-11-18 23:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Estuve mirando en la página del MEC.es y tienen acuerdo para homologación de títulos extranjeros en España. Te recomiendo leerla un rato para ver si encontras algun titulo que sea equivalente a este. Creo que seria lo mejor.
Discussion