Glossary entry

French term or phrase:

Il compte à son actif de nombreuses révélations

Spanish translation:

Va sumando revelaciones acogidas

Added to glossary by Dominique Roques
Dec 2, 2004 11:26
19 yrs ago
French term

Il compte à son actif de nombreuses révélations

French to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
Il compte à son actif de nombreuses révélations reconnues par la critique

contexte cinéma

Discussion

Non-ProZ.com Dec 3, 2004:
muchas gracias a todos
Non-ProZ.com Dec 2, 2004:
no esta indicado, supongo que revelations se refiere a un conjunto: obras, actores, pelis etc ...IL, es un fondo de ayuda para el cine!
gracias
-- SSLL Dec 2, 2004:
Para el resto de la oraci�n habr�a que tener m�s contexto pues "r�v�lations" no se sabe a qu� se refiere exactamente (obras, pel�culas, etc)
Non-ProZ.com Dec 2, 2004:
pouvez vous m'aider pour la phrase enti�re!

Proposed translations

+3
6 mins
French term (edited): Il compte � son actif de nombreuses r�v�lations
Selected

tiene en su haber...

---

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 21 mins (2004-12-03 05:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

También puede considerarse la frase de forma totalmente diferente:
-Sus numerosos descubrimientos en el ámbito del cine consiguieron la aprobación de la crítica...
-Aplaudido por la crítica, cosecha revelaciones tras revelaciones...
-Va sumando revelaciones acogidas con entusiasmo por la crítica...
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
3 mins
gracias
agree NuriaL
12 mins
gracias
agree -- SSLL
7 hrs
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tus proposiciones...cualquiera de las tres me gusta"
+1
7 mins

tiene a su favor

:-) otra posibilidad.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-02 17:11:08 (GMT)
--------------------------------------------------

tiene a su favor numerosas revelaciones(de artistas noveles) con buena acogida por parte de la crítica.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-02 20:53:56 (GMT)
--------------------------------------------------

quita lo del paréntesis y pon * numerosos aciertos*
Peer comment(s):

agree Bernadette Mora
7 mins
Merci!
Something went wrong...
14 hrs
French term (edited): Il compte � son actif de nombreuses r�v�lations

puede alardearse de numeros@s revelaciones/lanzamientos

"En su haber" me paraît trop littéral (je ne sais pas si la métaphore comptable marche aussi bien en espagnol qu'en français).
"A su favor" dit légèrement autre chose que l'original.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search