Glossary entry

French term or phrase:

bloc

English translation:

cycle

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-03-10 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 7, 2018 01:32
6 yrs ago
30 viewers *
French term

bloc

French to English Medical Medical (general) Drug prescription
Hi,

The patient suffers from multiple myeloma and received during the hospitalization "un bloc DEXAMETHASONE 20 g/jour pendant 8 jours" followed by chemotherapy.

How would you translate "bloc" in this context?

Thanks

Joanna

Discussion

joanna menda (asker) Mar 7, 2018:
Hi everyone, thanks a lot for all your suggestions! There is a second mention of this under the labs which might elucidate the situation: "chaînes légères lambda à 13.2 mg/l après déja un premier bloc de dexamethasone."

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

cycle

See https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4077090/ and many other sites that use "cycle" or treatment with DEXAMETHASONE.
Peer comment(s):

agree Anne Schulz
12 hrs
agree liz askew : Now we have the fuller context.
14 hrs
agree Lorraine Dubuc : Sure cycle is good too.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Marco! I have finally gone with cycle as my target audience is the US, but Lorraine is also correct as "block" is used in Canada (Thanks Lorraine!)"
39 mins

blockade

Stress-induced release of prolactin: blockade by dexamethasone and ...
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/6244573 - Traduire cette page
de J Rossier - ‎1980 - ‎Cité 156 fois - ‎Autres articles
Stress-induced release of prolactin: blockade by dexamethasone and naloxone may indicate beta-endorphin mediation. Rossier J, French E, Rivier C, Shibasaki T, Guillemin R, ... Morphine (20 mg/kg) also increases ir-beta-endorphin, ACTH, and PRL levels. Dexamethasone pretreatment blocks the morphine-induced ..
Something went wrong...
13 hrs

course

...to expand the range of options :-)
Something went wrong...
26 mins

block

Traitement du médicament, le bloc correspond au nombre de jours comme on dit en anglais 'a block of 8 days' donc je crois que c'est à cela que correspond le mot bloc et non au médicament proprement dit.

Blocks can be 2,5 or 8 days

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2018-03-07 15:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

«On administre habituellement la chimiothérapie d’intensification différée de 3 à 4 mois après que l’enfant ait atteint la rémission à la suite d’une chimiothérapie d’induction. La phase d’intensification différée se déroule en blocs qui durent généralement 8 semaines. Certains enfants dont le risque est élevé pourraient recevoir un bloc supplémentaire de chimiothérapie d’intensification différée selon leur propre plan de traitement. Elle peut être suivie d’un autre bloc de chimiothérapie d’entretien provisoire.»

Read more: http://www.cancer.ca/fr-ca/cancer-information/cancer-type/le...


Read more: http://www.cancer.ca/fr-ca/cancer-information/cancer-type/le...


--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2018-03-07 15:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

Here is the English version taken on the same site :'Delayed intensification is usually given 3–4 months after the child reaches remission from induction chemotherapy. It is given in blocks that usually last 8 weeks.

For some children at high risk, an extra block of delayed intensification chemotherapy may be given, depending on the child’s particular treatment plan. Delayed intensification

Read more: http://www.cancer.ca/en/cancer-information/cancer-type/leuke...

So my 'block' suggestion was indeed accurate.
Note from asker:
Hi Lorraine, thank you for your suggestion. I have added it to my glossary for Canadian English texts as it doesn't seem to be used much in the US which is currently my target audience. I finally went with cycle as "A cycle is the block of time in which a regimen is given" https://www.oncolink.org/cancer-treatment/chemotherapy/overview/chemotherapy-the-basics
Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : I don't think so Lorraine I believe it is related to the drug's potency.
13 mins
I thought it was the treatment itself and how it is administered, according to the sentence provided. I added a note with a reference. Please see reference above. I got the English version and 'block' is used.
agree Herbmione Granger : This makes sense, especially since it's followed by (a round of) chemo. Not sure what the usual term in EN is or if you need one here.
6 hrs
disagree liz askew : see my references
7 hrs
Has nothing to do with what is being discussed here, I think. You referred to nerve injections. This is about a treatment here I think. I found a reference in English and 'block' is indeed the right term. See references.
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

nerve block or nerve blockade

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4752844/
1.
Translate this page
by J Koné - ‎2015 - ‎Related articles
Le rôle des adjuvants associés aux anesthésiques locaux est démontré dans la qualité des blocs, toutefois leur innocuité reste à évaluer [18]. La dexaméthasone utilisée comme adjuvant chez notre patiente, a fait l'objet de nombreuses études avec une prolongation significative de la durée du blocanesthésique [8].

Local anesthetic nerve block (local anesthetic regional nerveblockade, or often simply nerve block) is a short-term nerve block involving the injection of local anesthetic as close to thenerve as possible for pain relief. ... The block provides pain relief during and after the surgery.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-03-07 09:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.evidence.nhs.uk/bnf/Search?pa=6&ps=50&q=dexameth...
Results 251 - 300 of 2030 - Plitidepsin (Aplidin) in combination with dexamethasone for multiple myeloma – third line June 2013. More: Horizon .... Dexamethasone Injected Perineurally is More Effective than Administered Intravenously for Peripheral Nerve Blocks: A Meta-analysis of Randomized Controlled Trials. Source: ...
Peer comments on this reference comment:

neutral Herbmione Granger : My dad has received this. I don't think it fits the context.
4 hrs
disagree Lorraine Dubuc : Not at all the same thing. Un bloc nerveu et un bloc de traitement sont deux choses totalement différentes. See my added references. Bloc is indeed block in English.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search