Glossary entry

French term or phrase:

inscrite dans la durée

English translation:

expected/anticipated/predicted to last

Added to glossary by Lara Barnett
Feb 22, 2011 23:16
13 yrs ago
4 viewers *
French term

Inscrite dans la durée

French to English Marketing Marketing
Inscrite dans la durée, cette colaboration (entre les deux sociétés) permet de poursuivre avec enthousiasme le développement de concepts innovants..
Change log

Feb 24, 2011 22:19: Lara Barnett Created KOG entry

Feb 24, 2011 22:22: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "Inscrite dans la durée"" to ""expected/anticipated/predicted to last""

Feb 24, 2011 22:25: Lara Barnett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/14723">Tony M's</a> old entry - "inscrite dans la durée"" to ""expected/anticipated/predicted to last""

Discussion

veratek (asker) Feb 23, 2011:
thank you all It's not clear for how long it has existed, simply that it has (they say they have had the partnership, so it's not new). And, yes, the idea is that, since it's such a great partnership, that it should continue that way (long) into the future. No time frame was specified for either before or after.
Tony M Feb 23, 2011:
Great! Thanks a lot, Stéphanie — that's very much the way I have been reading it too.

There is a hope / intention that it is going to continue, but not more than that, right?
Stéphanie Soudais Feb 23, 2011:
French point of view I understand "cette collaboration qui existe depuis longtemps et qui va encore durer". But it could be useful to have the preceding sentence.
Tony M Feb 23, 2011:
@ David I'm still not entirely convinced; admittedly, I'm thinking more of the expression "s'inscrire', which often conveys little more than 'comes / falls within / under' etc. Perhaps the usage here is not the same...
David Goward Feb 23, 2011:
I tend to disagree, Tony I think "planned" (or "designed") is fine. "Inscrit" applies that some element of planning or intention is involved. It does appear to be a joint venture after all!
Tony M Feb 22, 2011:
Ho-hum I don't really think it's anything nearly so concrete as 'planned' — to me, it just sort of means "we're going into this envisaging that it's going to be an ongoing thing" — i.e. "we're not looking upon this as being just a flash in the pan"
veratek (asker) Feb 22, 2011:
Planned for the long-term, maybe?

Proposed translations

50 mins
Selected

expected/anticipated/predicted lengthy duration

Also important to getting the right phrase, is finding one that can fit into the rest of the context to avoid a sentence that sounds too "French".

This collaboration between the companies, expected to be of a lengthy duration, will allow/enable

or

This collaboration between the two companies, predicted to be of a lenghty duration, will allow/enable

or

This collaboration between the two companies, anticipated to be of a lengthy duration, will...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-02-23 09:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

To asker, yes anticipated to last ...
Note from asker:
Anticipated to last, ...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Whatever verb you put with it, I'm afraid I think 'lengthy duration' sounds just awful; and sadly, 'lengthy' these days seems to often have a negative connotation (cf. "after lengthy negotiations, the strike was finally lifted"
4 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I thought the "ant. to last" worked quite well, short and fluid. Thank you."
+2
4 mins

long-term

This long-term collaboration between the two companies...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Yes, though I don't think it means "long-term (to date)", but rather "what is planned to continue for a long time" — not convinced that 'long-term' on its own quite conveys the whole of the meaning here? / As does the s/t, in using "s'inscrire" ;-)
1 min
I think my version is more positive - your suggestion (and the others below) imply that it might not be long-term.
agree Yvonne Gallagher : maybe "envisaged as..."?
23 mins
agree Martin Cassell : or ".. intended for the long-term, ... " ?
38 mins
Something went wrong...
+2
34 mins

geared up for a long haul

One of several idomatic expressions that comes to mind here...

Gear up for the long haul - The Economic Times - [ Traducir esta página ]31 Mar 2008 ... Tata Motors-JLR deal may not be beneficial for investors in the short run, but long-term investors can breathe easy.
economictimes.indiatimes.com/.../gear-up...long-haul/.../2912706.cms - En memoria cachéCycle Guide Magazine: The Long-Distance Motorcycle: Gearing Up For ... - [ Traducir esta página ]25 Jun 2010 ... The Long-Distance Motorcycle: Gearing Up For The Long Haul Prep your bike for long-distance riding and rallying. ...
cycleguidemagazine.blogspot.com/.../long-distance-motorcycle-gearing-up- for.html - En memoria cachéProfile: All geared up and in for the long haul - SME, Business ... - [ Traducir esta página ]10 Jun 2008 ... Brad Brennan, 50, has been involved with freight-forwarding (organising the transport of goods by land, sea and air) all of his working life ...
www.independent.co.uk › ... › Business › SME - En memoria cachéGearing up for the long haul: Oklahoma-based SportsChassis ... - [ Traducir esta página ]27 Sep 2010 ... Gearing up for the long haul: Oklahoma-based SportsChassis weathers from Journal Record, The (Oklahoma City) provided by Find Articles at ...
findarticles.com/p/.../mi.../ai_n55440223/ - En memoria cachéGearing Up For The Long Haul - [ Traducir esta página ]1 Jun 1997 ... Mirror-finished chrome and sequin-clad hostesses illuminated the offering at this year's Mid-America Truck Show, which was held in ...
wasteage.com › Magazine Articles - En memoria caché
Peer comment(s):

agree Tony M : Great, right sentiment I think! My only concern would be if someone took it as meaning "looks like it's going to be a long, hard Winter" sort of thing...
18 mins
agree Trudy Peters : "In for the long haul" is what came to my mind
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

built to last

A possiblity, if you are looking for something in a more informal register.
Something went wrong...
+1
12 hrs

committed to a long-term collaboration

-
Peer comment(s):

agree Lara Barnett
6 hrs
Thank you Lara
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search