Glossary entry

French term or phrase:

acquises en capitalisation

English translation:

acquired on a single-premium basis

Added to glossary by Rebecca Elliott
Mar 8, 2011 14:19
13 yrs ago
4 viewers *
French term

acquises en capitalisation

French to English Law/Patents Insurance
This is from the insurance section of a Technical Audit Contract. Not sure what is meant by "acquises en capitalisation"? The full sentence is:

"Les garanties obligatoires doivent être acquises en capitalisation et avec dérogation à la règle proportionnelle."

Thank you
Proposed translations (English)
2 acquired on a single-premium basis
2 aquired on an endowment basis

Proposed translations

21 hrs
Selected

acquired on a single-premium basis

If it means you pay up front for the entire required cover period, this is the way I think we'd say it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
4 hrs

aquired on an endowment basis

garanties = ins. covers

capitalisation in FR means just about anything but the literal EN translation.

1. FHS Bridge glossary pension funds - funding system;
2. capital redemption business;
3. (with-profits) endowment insurance: see the first ProZ answer FR/DE - kapitalbildend = endowment

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-08 18:53:40 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me. Here's the eye-catching FR/DE Proz answer even if you don't list German as one of your lingos. http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/business_commerce...
Example sentence:

Any additional mortgage money required could be borrowed on either a repayment basis or an endowment basis and repaid over whatever term is convenient

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search