Glossary entry (derived from question below)
French term
couteau
- le couteau ne puisse pas toucher le fond de la gorge contenant le gel d’étanchéité.
- le couteau soit enfoncé de minimum 1,5 mm dans le gel lorsque les tolérances dimensionnelles des différents éléments sont le plus défavorables.
I am not quite sure... cutter, blade...
Thank you as always!
4 | blade | Giovanni Diamante |
3 +2 | blade | Bourth (X) |
Jan 13, 2011 15:33: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/599094">Silvia Brandon-Pérez's</a> old entry - "couteau in this context"" to ""blade""
Jan 13, 2011 15:33: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "couteau in this context" to "couteau"
Jan 13, 2011 15:33: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132717">Stéphanie Soudais's</a> old entry - "couteau "" to ""blade""
Proposed translations
blade
I think you got the idea. I agree with your blade because it is more generally used than knife.
blade
knife switch (elec. eng.) An electrical circuit switch in which the moving element consists of a flat blade which engages with fixed contacts.
Often the contacts are spring steel in each side of the blade, forming a "gorge" into which the blade slides.
But I have a nasty feeling we're not talking about anything of the sort.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-13 22:38:49 GMT)
--------------------------------------------------
<<This has to do with gel and foam filters for laminar flow benches and ceilings>>
Ah, so that's why we have "Electronics / Elect Eng" in the title. ;-(
Can you tell us where this "gorge" is, why the "pattes" are inserted into it (but only a certain distance) and what the "couteau" is being used for? It may not be a knife or a cutter at all, but the part of a bracket, say, that is inserted into this "groove" (for whatever purpose). So called because it resembles the blade of a knife, even if it has no deliberate, intentional cutting function.
This has to do with gel and foam filters for laminar flow benches and ceilings. I had translated gorge to groove, rather than leave it at gorge, and I was suspecting this would not be as simple as a 'knife' or blade. |
It is always a joy to read your answers... here I was transported to Dr. Frankenstein's castle and had a merry old romp in his laboratory... Thanks! |
agree |
Tony M
3 mins
|
It must be nice to have such confidence in me when I don't have it in myself! ;-)
|
|
agree |
Charles Hawtrey (X)
16 hrs
|
Ditto
|
Discussion