Glossary entry

English term or phrase:

genre-blending

Turkish translation:

janr (tür) harmanlama

Added to glossary by Eda Kurç
May 17, 2020 23:28
4 yrs ago
18 viewers *
English term

genre-blending

English to Turkish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Translation terms
Our 2-month focus on the Austrian provocateur explores his genre-blending filmography: observing and provoking in equal measure, our picks want to cleverly reflect the fearless and unsettling nature that permeates all of his work.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

janr (tür) harmanlama

"Harmanlama" ifadesini kullanmamın sebebi, bir araya gelen ögelerin bir uyum içerisinde olduklarını düşündürmesi. Öylesine bir bir araya getirme değil, uyumlu olacak, bir bütün olacak şekilde bir toplama, birleştirme anlamında...

Peer comment(s):

agree ATIL KAYHAN : ABD'de film konusunda "genre" çok bilinen bir sözcük olmasina karsin Türkçe'de "janr" sözcügü pek bilinmez. Bu nedenle "tür harmanlama" daha iyi bir karsilik olabilir, diye düsünüyorum.
3 hrs
Teşekkürler, Atıl Bey. Evet, hem yeni hem de herkesin bilmediği bir kelime. Konuyla ilgili olanlara hitaben yazılmış bir metinde daha iyi olabilir belki.
agree Yunus Can ATLAR
4 hrs
Teşekkürler, Yunus Bey.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

farklı sinema türlerini sentezleme

Alternatif. Farklı sinema türlerini sentezlediği filmografisinde...Özgür Bey'in çevirisi de gayet şık.
Peer comment(s):

agree Özgür Salman
1 min
Teşekkürler Özgür Bey
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search