Glossary entry

English term or phrase:

9% hurdle

Spanish translation:

rendimiento mínimo del 9% / rendimiento (o retorno mínimo) del 9%

Sep 10, 2009 14:24
14 yrs ago
9 viewers *
English term

9% hurdle

English to Spanish Bus/Financial Real Estate
Summary of Investment Terms
Fund name
XXX

Manager
YYY

Fees
1.5% p.a. management fee, 40% incentive fee above 9% hurdle, subject to high watermark

Liquidity
Yearly with 90 days’ notice

Minimum investment
$1,000,000 initial contribution

NAV Frequency
Annual NAV, unofficial quarterly estimates

Depositity Bank
ZZZ

_______
Buenos dias, colegas. Muchas gracias desde ya por sus sugerencias.
Change log

Sep 24, 2009 18:29: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/19809">Eduardo López's</a> old entry - "9% hurdle"" to ""rendimiento mínimo del 9% / rendimiento (o retorno mínimo) del 9% ""

Proposed translations

1 hr
Selected

rendimiento mínimo del 9% / rendimiento (o retorno mínimo) del 9%

Suerte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

9% retorno mínimo de la inversión

aquí la explicación en español:
http://www.docstoc.com/docs/3270752/EL-CRITERIO-DE-LA-TASA-D...

añado tambien esta explicación que pero es en italiano ( en italiano los llamamos con el término inglés):
http://it.wikipedia.org/wiki/Hurdle_rate

ciao!
Something went wrong...
31 mins

por encima de un rendimiento del 9%

Hurdle rates
Some managers specify a hurdle rate, signifying that they will not charge a performance fee until the fund's annualized performance exceeds a benchmark rate, such as T-bill yield, LIBOR or a fixed percentage.[2] This links performance fees to the ability of the manager to provide a higher return than an alternative, usually lower risk, investment.
Something went wrong...
1 hr

(tasa) umbral del 9%

:)
Something went wrong...
1 hr

barrera del 9%

así lo diría yo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search