Glossary entry

English term or phrase:

bigger part of the entertainment industry

Russian translation:

большая часть индустрии развлечений

Added to glossary by Andrew Vdovin
May 21, 2009 12:11
15 yrs ago
English term

bigger part of the entertainment industry

English to Russian Other Music
The most important thing for me is credibility. Bubble-gum pop has a certain amount of credibility to it. If you have a blonde in a bikini bouncing around singing rubbish lyrics, that has bubble-gum credibility. If she does her shtick, I'm happy, it's what I've come to see. ***The bigger part of the entertainment industry means*** she has what is needed to survive in that genre, and if that's what I'm after at a certain point, that's what I'll go for, and it's what I'll expect from that artist.

Что-то я затрудняюсь с передачей смысла фразы...

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

большая часть индустрии развлечений

считает, что у них есть все необходимое, чтобы выжить в своем/этом жанре

Дословно

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-05-21 12:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и немножко дальше от дословного:

большая часть ЗАНЯТЫХ в индустрии развлечений считает...
ИЛИ
большая часть ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ индустрии развлечений считает...

Peer comment(s):

agree tschingite
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help! Thanks everybody!!!"
+2
11 mins

большая часть индустрии развлечений

.
Peer comment(s):

agree Nikolai Muraviev
26 mins
Спасибо!
agree gutbuster
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
12 hrs

большинство коллег, занятых в индустрии развлечений

предложения моих уважаемых коллег вполне приемлимы, с небольшой "запинкой" - индустрия развлечений - это собирательное имя, и она (индустрия) сама думать, считать, делать выводы и пр. не может, но могут люди, в этой отрасли подвизающиеся (хотя, насмотревшись на этот жанр, начинаешь сомневаться..., но это так, к слову).
Смысл этого пассажа в целом заключается в том, что если попсовая певица соответствует жанровым требованиям, технически соответствует, то пусть даже сам номер лишен какой-либо содержательности, тем не менее, если она попадает в нотки, пластична и пр., то и флаг ей в руки...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search