Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
You rock
Hungarian translation:
Király vagy!
Added to glossary by
Orsolya Mance
Jun 27, 2004 13:21
19 yrs ago
English term
You rock
English to Hungarian
Other
Slang
Szleng, Ua, mint az elozo.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | Kiraly vagy! | Orsolya Mance |
5 | Te vagy az asz! Kiraly vagy! Nagy vagy! | Ildiko Santana |
4 | nagy vagy! | denny (X) |
4 | dögös vagy, bírlak, nagyon bírlak | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
Kiraly vagy!
En is erre a megoldasra szavaznek.
2 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
nagy vagy!
Ezt ismerem, lényegében elismerést jelent. Persze a magyar szlengben jobb forditások lehetnek, a hazai kollégák - te magad is - biztosan találtok kifejezöbb forditást.
6 hrs
dögös vagy, bírlak, nagyon bírlak
Csak néhány másik variáció.
6 hrs
Te vagy az asz! Kiraly vagy! Nagy vagy!
Elismeres haverunkrol, szembe dicserve ot.
Hasonlo meg "You're the man!"
(Ezt egyszer mar bekuldtem, de nem jelent meg :()
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 39 mins (2004-06-27 21:00:48 GMT)
--------------------------------------------------
\"You rock\" helyett neha a \"You rule\" is hasznalatos. Jelentese ugyanaz.
Hasonlo meg "You're the man!"
(Ezt egyszer mar bekuldtem, de nem jelent meg :()
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 39 mins (2004-06-27 21:00:48 GMT)
--------------------------------------------------
\"You rock\" helyett neha a \"You rule\" is hasznalatos. Jelentese ugyanaz.
Something went wrong...