Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bulk liquid
Hungarian translation:
nagy kiszerelésű folyadék
Added to glossary by
egerhazi
Jun 4, 2009 13:29
14 yrs ago
1 viewer *
English term
bulk liquid
English to Hungarian
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
phase
Sziasztok!
Ő micsoda? A szövegkörnyezet a következő: "Eye protection and gloves must be worn when handling any of the reagents, bulk liquids or wastes."
Előre is köszönöm!
Ő micsoda? A szövegkörnyezet a következő: "Eye protection and gloves must be worn when handling any of the reagents, bulk liquids or wastes."
Előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
5 +3 | nagy kiszerelésű folyadék | Attila Bielik |
5 +4 | ömlesztett folyadék | Attila Piróth |
4 | ömlesztett folyadék(anyag) | Eva H. |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
nagy kiszerelésű folyadék
tapasztalat
Note from asker:
Köszönöm! |
Peer comment(s):
agree |
Andras Szekany
5 hrs
|
Köszönöm, András.
|
|
agree |
juvera
1 day 6 hrs
|
agree |
Peter Szabo (X)
121 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
10 mins
ömlesztett folyadék(anyag)
...
Reference:
Note from asker:
Köszönöm! |
Peer comment(s):
disagree |
Andras Szekany
: a folyadék már önmagában ömlesztett - meg ezt a szót nem folyadékokra tették már félre
5 hrs
|
Köszönöm szépen a segítséget, bár az EUR-Lex használja a kifejezést: eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32003R2151:HU:HTML
|
|
agree |
Peter Szabo (X)
121 days
|
Köszönöm.
|
+4
11 mins
ömlesztett folyadék
A bulk szó többféle, egymással összefüggő jelentésben használkatos: szilárdtestfizikában azt jelenti, hogy az anyag eléggé kiterjedt ahhoz, hogy a felületi hatások elhanyagolhatók legyenek a vizsgált térrészben (ilyenkor sokszor a "tömbi" szóval fordítjuk: bulk matter = tömbi anyag). Itt is ilyesmiről van szó: nagy mennyiségű folyadék kezeléséről, vagyis a folyadék nem csupán folyadékhártyaként van jelen, hanem annál nagyobb mennyiségben. Bár a "tömbi folyadék" egy szilárdtest-fizikai szövegben elfogadható volna, itt inkább az "ömlesztett folyadék" kifejezést használnám, mely valószínűleg szélesebb körben érthető. Sok szövegkörnyezetben a bulk "nagy mennyiségű"-ként is fordítható.
Note from asker:
Köszönöm! |
Peer comment(s):
neutral |
Attila Bielik
: inkább a nagy mennyiségű jó itt
3 mins
|
agree |
Attila Hajdu
: Szép munka mindössze 11 perc alatt. :) Az "ömlesztett áru" használatával talán kevésbé suta.
10 mins
|
agree |
Beata Kovacs Teslery
4 hrs
|
disagree |
Andras Szekany
: ld. fent
5 hrs
|
"A folyadék már önmagában ömlesztett" – írod ott. Ez tévedés: a folyadékhártya esetében a folyadék nem tekinthető ömlesztettnek.
|
|
agree |
Andras Kovacs
: http://209.85.129.132/search?q=cache:-gcV3qlOXkEJ:www.kulker...
17 hrs
|
agree |
hollowman (X)
1 day 10 hrs
|
agree |
Peter Szabo (X)
121 days
|
Discussion