Sep 29, 2005 15:41
18 yrs ago
2 viewers *
English term

restatement

English to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s)
restated certificate of incorportaion, ami lehet pl. az újrafogalmazása?, de a szövegben egyszerűen csak úgy hivatkozik az új alapító okiratra, hogy "Restatement". Még azt tudni róla, hogy módosításokat nem tartalmaz, csak egységes szerkezetben tartalmazza a korábbi módosításokat

Discussion

Péter Tófalvi Sep 29, 2005:
ha k�nyv lenne, akkor azt mondan�m, hogy "jav�tott kiad�s"...

Proposed translations

14 hrs
Selected

itt: újrafogalmazott alapító okirat

Nem kell túlbonyolítani, a „restated” csak annyit jelent, hogy újrafogalmazták.
Restated certificate of incorporation = újrafogalmazott alapító okirat
Restatement = újrafogalmazott okirat, ha rövidebben akarod, de nem lehet csupán „újrafogalmazásnak” nevezni a szövegben. Egyébként ezt az előfordulási formáját is fordíthatod nyugodtan újrafogalmazott alapító okiratnak, nem kell feltétlenül lerövidíteni.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

megerősítés, (egységes szerkezetű) újrafogalmazás

Declined
Még összefoglalás is lehet. Mindez jogi szótárak szerint.
Something went wrong...
20 hrs

átfogalmazás

A resate jelentése "újra leszögez", "újra kifejt" "átfogalmaz" vagy mérlegben "más bázisra vetít".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 24 mins (2005-09-30 12:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Persze restate jelentése.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search