Glossary entry

English term or phrase:

inter-company indebtedness

Hungarian translation:

vállalatközi adósság-állomány

Added to glossary by ibookg4
Aug 10, 2005 08:49
18 yrs ago
English term

inter-company indebtedness

English to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s)
"vállalatközi adósságvolumen"-t írtam, de nam vagyok benne 100%-ig sure... ("Inter-Company Indebtedness" means the inter-company indebtedness under the inter-company loan facility agreement...") Egy másik helyen: ""Assignor is the borrower under the following indebtedness: the inter-company loan facility agreement..."

Discussion

Non-ProZ.com Aug 14, 2005:
Still OPEN... 2005. 08. 14-�n a KudoZ list�mon m�g mindig azt mutatja, hogy ez a k�rd�s OPEN. Pedig m�r lepontoztam, �s mutatja is, hogy "Accepted Answer - Points: 4". Ha valaki tudja, hogy ilyenkor mi a teend�, akkor k�rem, hogy jelezze. K�sz�n�m!
Non-ProZ.com Aug 11, 2005:
Sortilego K�sz�n�m a v�laszodat: voltak benne �rdekes elemek, de v�g�lis a P�ter �ltal javasolt verzi� (amit egy�bk�nt a sz�t�r is megadott) beleillett a sz�vegbe. Nem k�lcs�n�s, egym�ssal szembeni elad�sod�sr�l volt sz� a sz�vegben, hanem arr�l, hogy az egyik �tv�llalja a m�sik tartoz�s�t a harmadik f�l fel�. (Ez�rt gondoltam, hogy ink�bb P�ter megold�s�t fogadom el.)

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

vállalatközi eladósodottság

/
Peer comment(s):

agree Ágnes Fülöp
43 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi!"
1 day 2 hrs

vállalatközi nettó adóspozíció

Szerintem abból, ami a szövegben van, az derül ki, hogy valamiféle klíringmegállapodás van a vállalatok között, vagyis mindegyik tartozhat mindegyiknek, és a végén ebből egy egyenleget vonnak, hogy kiderüljön, hogy _vésgő soron_ ki tartozik kinek, ki a nettó adós és ki a nettó kölcsönöző. Szerintem a "nettó" szó ezért kívánatos a kifejezésbe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search