Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
inter-company indebtedness
Hungarian translation:
vállalatközi adósság-állomány
Added to glossary by
ibookg4
Aug 10, 2005 08:49
18 yrs ago
English term
inter-company indebtedness
English to Hungarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
"vállalatközi adósságvolumen"-t írtam, de nam vagyok benne 100%-ig sure... ("Inter-Company Indebtedness" means the inter-company indebtedness under the inter-company loan facility agreement...") Egy másik helyen: ""Assignor is the borrower under the following indebtedness: the inter-company loan facility agreement..."
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | vállalatközi eladósodottság | Péter Tófalvi |
3 | vállalatközi nettó adóspozíció | petercziraki |
Proposed translations
+1
23 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszi!"
1 day 2 hrs
vállalatközi nettó adóspozíció
Szerintem abból, ami a szövegben van, az derül ki, hogy valamiféle klíringmegállapodás van a vállalatok között, vagyis mindegyik tartozhat mindegyiknek, és a végén ebből egy egyenleget vonnak, hogy kiderüljön, hogy _vésgő soron_ ki tartozik kinek, ki a nettó adós és ki a nettó kölcsönöző. Szerintem a "nettó" szó ezért kívánatos a kifejezésbe.
Discussion