Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cue Televisa
Hungarian translation:
vegyük a Televisa példáját
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-01-30 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 27, 2013 14:23
11 yrs ago
English term
Cue Televisa
English to Hungarian
Bus/Financial
Journalism
Cue Televisa. For years, the broadcaster, which draws about 70 per cent of the free-to-air television audience back home, has been supplying Mexicans living in the US with their favourite soap operas via a commercial agreement with Univision.
Hogyan fordítanátok a Cue Televisa-t? Egy újságcikk egyik bekezdésének eleje.
Hogyan fordítanátok a Cue Televisa-t? Egy újságcikk egyik bekezdésének eleje.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | vegyük a Televisa példáját | Ildiko Santana |
5 | Cue Televisa | danny boyd |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
vegyük a Televisa példáját
Kedves Kérdező, ha esetleg a cue fordítása okozott gondot, akkor a Televisa - az egyik vezető mexikói televíziós társaság neve - nem része a kérdésben feltett Cue Televisa kifejezésnek. Az adott cikkben szerintem kb. így lehetne magyarul visszaadni: "vegyük a Televisa esetét" vagy "jó példa erre a Televisa" esetleg "nézzük a Televisa példáját", stb.
cue ('to give indication, sign, or evidence' értelemben)
http://dictionary.reference.com/browse/cue
Televisa
(cégnév - nem fordítjuk)
http://hu.wikipedia.org/wiki/Televisa
http://www.variety.com/article/VR1117989923/
cue ('to give indication, sign, or evidence' értelemben)
http://dictionary.reference.com/browse/cue
Televisa
(cégnév - nem fordítjuk)
http://hu.wikipedia.org/wiki/Televisa
http://www.variety.com/article/VR1117989923/
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Thomas Kis-Major
12 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
juvera
: Még egy változat: vegyük példának a Televisát.
1 day 22 hrs
|
Igen, köszönöm!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins
Cue Televisa
Cue Televisa
It’s customary not to translate the names of places, corporations, TV networks etc.
It’s customary not to translate the names of places, corporations, TV networks etc.
Peer comment(s):
agree |
Angéla Görbe
5 mins
|
Thanx!
|
|
disagree |
Ildiko Santana
: A külföldi TV sorozatok neveit sem tanácsos fordítani, az eredeti név után szokás hozzátenni az adott célnyelvi megfelelőt. Mint pl: www.ft.com/intl/cms/s/2/9deb1164-eaec-11e1-afbb-00144feab49... /Fenti kiegészítésre: CUE itt nem 'végszó'
3 hrs
|
Thanx!I’ve never seen a translation such as: “Fox news channel, (Róka hír csatorna)”, “Sky channel, (Ég csatorna)”
|
Discussion