Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(in excess of the) Exempt Group
Hungarian translation:
a kockázatmentestől eltérő csoport (azaz 1-es, 2-es vagy 3-as kockázati csoportba tartozó)
Added to glossary by
SZM
Jun 15, 2011 09:51
12 yrs ago
4 viewers *
English term
(in excess of the) Exempt Group
English to Hungarian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Munkalámpa
This worklight is in excess of the Exempt Group (acc. EN 62471) and the viewer related risk due to retinal blue light is dependent upon how the users use the worklight.
A Safety Hazard Distance of more than 2 m should be kept or the exposure time should be smaller than 0.25 s.
Mentességi csoport? Furcsán hangzik, de hogy lehet értelmezni?
A Safety Hazard Distance of more than 2 m should be kept or the exposure time should be smaller than 0.25 s.
Mentességi csoport? Furcsán hangzik, de hogy lehet értelmezni?
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
a kockázatmentestől eltérő csoport (azaz 1-es, 2-es vagy 3-as kockázati csoportba tartozó)
„Table 4. Explanation of Labelling Information and Guidance on Control Measures
Hazard, Exempt Risk, Risk Group 1, Risk Group 2, Rick Group 3”
Hazard, Exempt Risk, Risk Group 1, Risk Group 2, Rick Group 3”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Így már teljesen tiszta, köszönöm mindkettőtöknek."
25 mins
a (kockázat)mentes/mentességet élvező csoporthoz képest több/magasabb
Az idézett szabvány szerint a legalacsonyabb kockázatú (kockázatmentes) csoport az exempt group.
EN 62471:2008 | A lámpák és a lámparendszerek fotobiológiai biztonsága
https://docs.google.com/viewer?url=http://www.vilagitas.org/...
http://www.google.hu/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CB8QFjAA&...
EN 62471:2008 | A lámpák és a lámparendszerek fotobiológiai biztonsága
https://docs.google.com/viewer?url=http://www.vilagitas.org/...
http://www.google.hu/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CB8QFjAA&...
Something went wrong...