Glossary entry

English term or phrase:

building wrap

Hungarian translation:

épületszigetelési fólia

Added to glossary by Katalin Sandor
Jan 31, 2007 11:26
17 yrs ago
English term

building wrap

English to Hungarian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
"...an overview of DuPont, the company’s 2015 sustainability goals and offerings in alternative energy products, including photovoltaic solar panels and DuPont™ Tyvek® building wrap."
Azt hiszem, sikerült kiderítenem, hogy ez micsoda, de magyarul továbbra sem tudom.

Discussion

Ágnes Fülöp Feb 1, 2007:
egyetértek Judithtal, meg lehet hagyni eredetiben, csak én kiegészítésként az épületszigetelés helyett fóliát, esetleg alátétfóliát írnék. A Tyvek mo-i forgalmazója is páraáteresztő fóliának hívja
juvera Jan 31, 2007:
...néha csak egyre van szükség, néha többre. Egyik lehet DuPont, a másik YBS. Így nem lehet rendszernek hívni. Itt azt írnám: DuPont™Tyvek®Building Wrap épületszigetelés.
juvera Jan 31, 2007:
A rendszer - system csak nagyzás a DuPont részéről, azt akarják mondani, hogy a szériába tartozó szigetelőanyagok összessége az épület mindenféle szigetelési igényét ki tudja elégíteni. De ezek független igények, az egyes anyagokat külön-külön alkalmazzák
HalmoforBT Jan 31, 2007:
A kérdést címét meglátva egy pillanatra arra gyanakodtam, hogy a bolgár származású művész/őrült által alkalmazott "épület-csomagolás"-ról van szó, amellyel a Reichstagot is becsomagolta.
Katalin Sandor (asker) Jan 31, 2007:
Lassan a sok segítséggel összeáll a kép. A weatherizationt én is láttam, szép szó!
juvera Jan 31, 2007:
H.BT weblapjai átfogóak, de röviden: kiváló anyag, amelyet kb. 10 féle variációban hoztak forgalomba különböző épületszigetelési célokra. Az általános nevük DuPont™Tyvek®Building Wrap v. "Weatherization System".(a W. szót nem ajánlom felvenni a szótárba!)
Katalin Sandor (asker) Jan 31, 2007:
Andrásnak: Neked teljesen igazad is lehet, de a Tyvek + building wrap keresésre inkább olyasmi jött ki, hogy ezzel magát a házfalat vonják be (vakolás előtt, talán), hogy vízszigeteljen/páraáteresszen (itt kicsit homályosak a források). Ez az építési háló nem tűnik valami csúcstechnológiás cuccnak, amire a DuPont ilyen fene büszke volna. Vagy igen? Mondom, ez nekem kínai...

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

épületszigetelés

Utólagos épületszigetelési rendszer.
Peer comment(s):

agree András Kiss : igen, ez lesz az
5 mins
Köszi!
agree Andras Mohay (X) : "épületborítás"-nak mondanám: ez talán még nincs lefoglalva másra
35 mins
Köszi!
agree juvera : Épületszigetelési fóliák, lehet utólagos is, de ez nem tipikus. Nem épületborítás, a Wrap mindössze a Dupont márkaneve a szigetelőanyagjaikra.Úgy kell hagyni. A borítás egyébként is más.
2 hrs
Köszi!
agree Erzsébet Czopyk : épületszigetelési rendszer: Attila, telitalálat!
4 hrs
Köszi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Két válaszból lett ez az öszvér, de csak egy helyre mehet pont - jobb híján ez volt előbb, ez kapja. Mindenkinek nagyon köszönöm!"
-1
8 mins

állványozási háló

Nem tudom a szakkifejezést, de a Google képekre keresve kijött az a háló, amellyel állványozáskor bevonják az állványzatot, hogy pl. a kibontott tégla ne essen a járókelők fejére
Peer comment(s):

disagree juvera : Az 5 pontos "confidence" miatt kell megjegyeznem, hogy teljesen félreérted./ OK, mindnyájunkkal előfordul. :-)
2 hrs
Igen, rájöttem :-)
Something went wrong...
2 hrs

fólia

itt hidro-izolációs membránnak, zárófóliának is hívják
http://www.climatizer.com/MADAR/Climatizer_product1.html

Itt van még egy ref:
http://www.rwbautech.hu/kiadvany/tyvek_vegleges.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search