Glossary entry

Chinese汉语 term or phrase:

工商登记联络员

English英语 translation:

contact person for industrial and commercial registration

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-20 13:54:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 16, 2011 15:56
13 yrs ago
Chinese汉语 term

工商登记联络员

Chinese汉语译成English英语 商务/金融 法律:税与海关 letter of appointment of representative for RO in China
Good afternoon.

there's not much context, it's a form requesting a lot of different information for the setting up of a Rep office in China and one of those is this sentence 工商登记联络员信息 followed by name, department, etc etc

Now, while to me it would read like:information regarding the liason person for registering to the Chamber of Commerce and Industry (or a shorter version), on Internet you find (on official sites gov't sites!) the translation
"Information on applicant of the proposed company".
The fact is that this one to me sounds pretty wrong, where did "工商登记" go?

So, I'm requesting confirmation and eventually a nicer way to translate it.

Thanks everyone
Fabrizio

Proposed translations

+1
1小时
Selected

contact person for industrial and commercial registration

according to the official name of "State Administration for Industry & Commerce of the People's Republic of China"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-16 18:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.saic.gov.cn/
Note from asker:
well, do you have a link for this?
eventually I think I will just translate as "contact person for Business Registration" given that in the context it appears quite clear. Thanks! the Chinese Link I had it already, I meant a link with the official translation:)) but it's fine anyway!
Peer comment(s):

agree Sharon Toh, MITI MCIL : Yes, 联络员 is the contact person; 工商登记 is in effect business registration, but since 工商局 is SAIC as Catherine has pointed out, this translation is appropriate.
10小时
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
1小时

Registration of enterprises with liaison

Registration of enterprises with liaison

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-16 17:50:12 GMT)
--------------------------------------------------


here it is more understandable
http://translate.google.com.tr/translate?hl=tr&sl=zh-CN&tl=e...
Note from asker:
thanks, but I checked the link and frankly google translation are not my favourite solutions...
Peer comment(s):

neutral Sharon Toh, MITI MCIL : Sorry, but 'registration of enterprises with liaison' sounds weird in English. The key subject in this sentence is 联络员, which is the contact person or liaison contact. The purpose of this contact person is for dealing with business registration matters.
10小时
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search