Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
雪柳白鹭
English translation:
Algid egret on willow with snow
Added to glossary by
Denyce Seow
Apr 22, 2006 01:53
18 yrs ago
Chinese term
雪柳白鹭
Chinese to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
这副雪柳白鹭画出自于南宋时代的无名画师,以极罕见的细致笔法把白鹭的羽毛一笔一笔的描绘出来。
There is not much info on this painting, so I couldn't find its English name. Can someone please help?
There is not much info on this painting, so I couldn't find its English name. Can someone please help?
Proposed translations
(English)
3 +2 | Algid egret on willow with snow | wherestip |
4 +2 | Egret on Snowy Willow | Anthony Sariti |
4 +1 | Egret Perching on Fontanesia | Will Wong |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Algid egret on willow with snow
I found this. Note sure if the translation is right or not.
http://www.luosen.com/en/zg/zg000202.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-22 03:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
not sure rather
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-22 03:55:35 GMT)
--------------------------------------------------
This must not be the right painting because year 1600 doesn't belong to the Sung dynasty. Please ignore.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-22 04:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
this link translates 雪柳 into snowwillow, FWIW
http://www.nju.edu.cn/njuc/plantsweb/species/muxike/xueliu.h...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-22 04:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
white heron?
http://www.nzbirds.com/birds/kotuku.html
white heron perched atop snowwillow???
http://www.luosen.com/en/zg/zg000202.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-22 03:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
not sure rather
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-22 03:55:35 GMT)
--------------------------------------------------
This must not be the right painting because year 1600 doesn't belong to the Sung dynasty. Please ignore.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-22 04:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
this link translates 雪柳 into snowwillow, FWIW
http://www.nju.edu.cn/njuc/plantsweb/species/muxike/xueliu.h...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-22 04:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
white heron?
http://www.nzbirds.com/birds/kotuku.html
white heron perched atop snowwillow???
Peer comment(s):
agree |
Naikei Wong
: Willow in snow... see an illustration: http://www.esgweb.net/Html/ldmh/huaniao (although not the Song piece, I think it should be very close or a an imitation)... it should be willow, because: http://www.nju.edu.cn/njuc/plantsweb/species/muxike/xueliu.h...
9 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Anthony Sariti
: Although wrong painting, seems obviosly the same genre. Egret on Willow With Snow sounds better than my version.
12 hrs
|
Thanks. I agree, either "Egret on Snowy Willow" or "Egret on Willow With Snow" would do.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
11 mins
Egret Perching on Fontanesia
Egret Perching on (a) Fontanesia (tree)
I looked up the description of the painting and based my translation on the description.
http://www.ncn.org/asp/zwginfo/da.asp?ID=64514&ad=6/29/2005
南宋画作存世数量极其有限,这次一幅南宋无款的《雪柳白鹭》,以极细致笔法写白鹭高踞雪柳枝上...
I looked up the description of the painting and based my translation on the description.
http://www.ncn.org/asp/zwginfo/da.asp?ID=64514&ad=6/29/2005
南宋画作存世数量极其有限,这次一幅南宋无款的《雪柳白鹭》,以极细致笔法写白鹭高踞雪柳枝上...
+2
11 hrs
Egret on Snowy Willow
Without seeing the painting, I'm not 100% sure, but the description of the painting I have seen talks about a 白鹭 perched high in the "branches" of a 雪柳枝 thus the following explanation seems right.
雪柳 refers to a phenomenon when moist air condensing on the branches of a willow tree in late winter/early spring coats the tree in snow/ice. There are several travel articles on the web where reporters describe the phenomenon. A poetic line: 风雪柳枝挂雪摇.
寒冷天,雾滴碰到零度以下的树枝等物时,凝成白色松散的冰晶
Note that here 雪柳 does not mean "spirea" or any other plant, although the two characters can mean the plant in other contexts. It would be unusual to talk about "branches" if one were referring to the plant . . . but, again, one would have to see the painting to be absolutely certain.
雪柳 refers to a phenomenon when moist air condensing on the branches of a willow tree in late winter/early spring coats the tree in snow/ice. There are several travel articles on the web where reporters describe the phenomenon. A poetic line: 风雪柳枝挂雪摇.
寒冷天,雾滴碰到零度以下的树枝等物时,凝成白色松散的冰晶
Note that here 雪柳 does not mean "spirea" or any other plant, although the two characters can mean the plant in other contexts. It would be unusual to talk about "branches" if one were referring to the plant . . . but, again, one would have to see the painting to be absolutely certain.
Discussion