Glossary entry (derived from question below)
Nov 18, 2008 14:19
15 yrs ago
Chinese term
定额法
Chinese to English
Bus/Financial
Accounting
产品成本计算所用的“定额法”应该怎样翻译?谢谢!
Proposed translations
(English)
4 +1 | ration method | Li Rui |
4 | rating method | Duobing Chen |
3 +1 | quota method | Yurek |
4 | pricing method | Nigel Jones |
Change log
Nov 23, 2008 07:04: Li Rui Created KOG entry
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
ration method
Ration:an amount of something that you think is reasonable or normal(From Longman Dictionary of Contemporary English )
所谓定额就是根据统计得出的某项指标的合理数量,感觉用ration好些
所谓定额就是根据统计得出的某项指标的合理数量,感觉用ration好些
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
3 mins
rating method
供参考
+1
5 mins
quota method
27 mins
pricing method
This is most likely related to company internal costs when fixing the price of a product rather than quoting a price to clients, hence I would call it 'pricing'
Something went wrong...