Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
الإعلامي القدير
English translation:
veteran media professional
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-06 09:59:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 2, 2009 14:02
14 yrs ago
9 viewers *
Arabic term
الإعلامي القدير
Arabic to English
Other
Media / Multimedia
journalism-TV
تحية للإعلامي القدير
Proposed translations
(English)
4 +3 | veteran media professional | Mohamed A. Moustafa |
5 | the capable jouralist / media person | Jafar Filfil |
4 | prominent media figure | Osama Shahin |
4 | Distinguished media specialist | hassan zekry |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
veteran media professional
Note from asker:
Thank you ..that was very helpful .. the expression " media professional" seems brilliant to me .. thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
32 mins
the capable jouralist / media person
He will emerge an even more capable journalist than he already is. Any magazine or newspaper would be lucky to have this guy working for them. If only potential paid the bills! Sigh
http://blog.beliefnet.com/crunchycon/2009/10/journalism-youd...
http://thesaurus.reference.com/browse/journalist
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-12-02 14:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
القدير تعني capable
إن الله على كل شيئٍ قدير
http://blog.beliefnet.com/crunchycon/2009/10/journalism-youd...
http://thesaurus.reference.com/browse/journalist
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-12-02 14:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
القدير تعني capable
إن الله على كل شيئٍ قدير
36 mins
prominent media figure
..
1 hr
Distinguished media specialist
.
Something went wrong...