Apr 9 06:37
1 mo ago
13 viewers *
German term
Uhrzeit 8:00 Uhr
German to Czech
Marketing
Retail
Nové otevření pobočky
Ab Donnerstag, 02.05., 8:00 Uhr finden Sie uns ....
Od čtvrtka, 02.05., od 8 hodin nás najdete na nové adrese:
Nejsem si jistá tím zápisem času. Možná lépe od 8:00 hod.?
Díky
Od čtvrtka, 02.05., od 8 hodin nás najdete na nové adrese:
Nejsem si jistá tím zápisem času. Možná lépe od 8:00 hod.?
Díky
Proposed translations
(Czech)
5 +1 | Od čtvrtka 2. května od 8.00 hodin ... | Dagmar Heeg |
4 | od čtvrtka, 02.05., 08.00 hodin | Zdenek Mrazek |
3 | ve čtvrtek 02.05. v 08:00 otvíráme ..... | Jaromír Rux |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Od čtvrtka 2. května od 8.00 hodin ...
Dvojmístný zápis data je německé specifikum, v češtině v neúředním stylu se běžně jednomístná číslice v datu zaisuje jednou číslicí. Aby nebyly dvě číslice za sebou a dobře se to četlo, volila bych místo pětky „května“. Čas se podle PČP zapisuje s tečkou, ČSN umožňuje i zápis s dvojtečkou.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
ve čtvrtek 02.05. v 08:00 otvíráme .....
.
7 hrs
od čtvrtka, 02.05., 08.00 hodin
Nuly v označení dne a hodiny bych ponechal, resp. doplnil proto, aby to bylo jednoznačné. Jinak by to případně mohl adresát sdělení zaměnit za jiné datum (12.5., 22.5.), nebo za jinou hodinu času (18.00). Je lepší být někdy polo-patický a raději informaci doplnit, aby vyjádření bylo zcela jednoznačné. Není to nadbytečné, naopak, redundance informace je lepší, než se bát, aby jí nebylo příliš - to je jen zbytečné troškaření.
Something went wrong...