Feb 4 01:12
3 mos ago
48 viewers *
English term
Onboarding
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Bonjour! Je dois dire "Onboarding technical scoping call" . Je pensais, "Appel de cadrage technique de l'Intégration" ou est-ce que je dois dire "pendant l'intégration"? C"est le titre de la presentation écrit sur la première page du Powerpoint, pas toute une phrase.
Proposed translations
(French)
5 | Intégration | Samuel Clarisse |
4 | un appel d'encadrement technique | Cécile A.-C. |
4 -1 | La familiarisation avec la communication technique | Francois Boye |
Proposed translations
2 mins
Intégration
En effet, il s'agit bien ici d'intégration !
Peer comment(s):
neutral |
Francois Boye
: Traduisez toute la phrase et vous verrez que le mot intégration ne colle pas
1 hr
|
neutral |
david henrion
: neutre car la question de la demandeuse n'est pas de savoir si la traduction est "intégration" ou non, mais de chosir entre deux formulations "de l'intégration" ou "pendant l'intégration"
7 hrs
|
-1
1 hr
La familiarisation avec la communication technique
Onboarding is about getting familiarized with a new technique or environment. This familiarization that socializes is what makes possible the integration into a new organization.
Scoping call= communication technique avec un recruteur, fournisseur, client etc...
Définition de l'onboarding
C'est une familiarisation, une socialisation même, avec le poste, l'équipe, le manager et l'entreprise. Intégrer correctement un poste en entreprise signifie de comprendre son système et d'adhérer à son fonctionnement.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-02-04 10:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: Technical scoping call = instead of scoping call=
Scoping call= communication technique avec un recruteur, fournisseur, client etc...
Définition de l'onboarding
C'est une familiarisation, une socialisation même, avec le poste, l'équipe, le manager et l'entreprise. Intégrer correctement un poste en entreprise signifie de comprendre son système et d'adhérer à son fonctionnement.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-02-04 10:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: Technical scoping call = instead of scoping call=
Peer comment(s):
disagree |
david henrion
: il y a effectivement un aspect "familiarisation" dans "onboarding/intégration" mais ce n'en est qu'une des phases, comme le dit clairement votre source. https://hs.bleexo.com/blog/les-6-grandes-etapes-dun-onboardi...
6 hrs
|
Dans cette phrase, il s'agit de communication technique. Il ne s'agit pas de s'intégrer à une entreprise.
|
1 day 15 hrs
un appel d'encadrement technique
lors de l'intégration (d'un membre du personnel ou d'une entreprise à spécifier selon le contexte)
Discussion