This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 11 15:28
4 mos ago
10 viewers *
Portuguese term
vulgo (PT-BR)
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
Num boletim de ocorrência, sobre o autor do delito, tenho uma linha com « nome social » e «vulgo ».
Tenho a mesma linha para a vitima.
Não tenho nenhuma ideia do significado.
Surnom ?
Tenho a mesma linha para a vitima.
Não tenho nenhuma ideia do significado.
Surnom ?
Proposed translations
(French)
3 -1 | Noms des putains | Tomasso |
Proposed translations
-1
12 hrs
Noms des putains
nom , AKA also known as,,
Note from asker:
La traduction est pseudonyme |
Reference comments
12 hrs
Reference:
A dupla identificação das mulheres nos espaços de ...
Portal de Periódicos UESB
https://periodicos2.uesb.br ›
Downloads/5491-Manuscrito This article aims at analyzing, following the view of the Event Semantics,
proposed by Eduardo Guimarães (2005), how the designations given to
places of prostitution occur. These designations predicate the image of
woman/prostitute. For the analysis, we use as data: police records of the
60s and 70s held in the city of Cáceres-MT. In this space of enunciation,
we analyze how the constitution of the*** meanings of “vulgos”*** - “professional
names” - of these women occur, names by which they are identified in
meretricious places. Thus, we intend to understand how the dual legal
identity of these women develops in different spaces of enunciation
3 Nomes das mulheres-meretrizes
Os registros policiais pesquisados são descritos em um documento
denominado Ficha de Qualificação, no qual se encontram os dados básicos
de um cadastro: nome, filiação, data de nascimento, cidade, nacionalidade,
estado civil, identidade, residência, profissão, local de trabalho, ramo/
negócio, procedência, infração e data/entrada.
Nesse documento constam os nomes próprios das mulheres
meretrizes, enunciados a partir do lugar da paternidade. Nesse caso,
temos o locutor-pai que enuncia, constituído de direitos e deveres, a
nomeação do filho, pela qual é responsável. Entrementes, além desses
nomes, há outros modos de nomeação, os chamados “nomes de guerra”
ou apelidos, denominados de “vulgos”.
Esse funcionamento que coloca, de um lado, o nome oficial e, de
outro, o apelido, institui uma dualidade que é constitutiva do processo
de nomeação da maioria dos indivíduos. Contudo, questionamos, no
material de análise, o porquê dessa dupla nomeação, o porquê do emprego
de dois nomes e, em alguns registros, o porquê do emprego da forma
“Não tem vulgo”? Ou seja, por que algumas mulheres possuem “vulgo”
e outras não? Por que alguns nomes próprios são renomeados também
com nomes próprios de pessoas, enquanto outros são renomeados por
apelidos? Por que, no espaço do meretrício, ocorre o uso desses “vulgos”?
Buscando responder a essas perguntas, apresentamos a análise de alguns
nomes das mulheres registradas nas Fichas de Qualificação, formuladas pela
Delegacia de Polícia de Cáceres-MT.
Portal de Periódicos UESB
https://periodicos2.uesb.br ›
Downloads/5491-Manuscrito This article aims at analyzing, following the view of the Event Semantics,
proposed by Eduardo Guimarães (2005), how the designations given to
places of prostitution occur. These designations predicate the image of
woman/prostitute. For the analysis, we use as data: police records of the
60s and 70s held in the city of Cáceres-MT. In this space of enunciation,
we analyze how the constitution of the*** meanings of “vulgos”*** - “professional
names” - of these women occur, names by which they are identified in
meretricious places. Thus, we intend to understand how the dual legal
identity of these women develops in different spaces of enunciation
3 Nomes das mulheres-meretrizes
Os registros policiais pesquisados são descritos em um documento
denominado Ficha de Qualificação, no qual se encontram os dados básicos
de um cadastro: nome, filiação, data de nascimento, cidade, nacionalidade,
estado civil, identidade, residência, profissão, local de trabalho, ramo/
negócio, procedência, infração e data/entrada.
Nesse documento constam os nomes próprios das mulheres
meretrizes, enunciados a partir do lugar da paternidade. Nesse caso,
temos o locutor-pai que enuncia, constituído de direitos e deveres, a
nomeação do filho, pela qual é responsável. Entrementes, além desses
nomes, há outros modos de nomeação, os chamados “nomes de guerra”
ou apelidos, denominados de “vulgos”.
Esse funcionamento que coloca, de um lado, o nome oficial e, de
outro, o apelido, institui uma dualidade que é constitutiva do processo
de nomeação da maioria dos indivíduos. Contudo, questionamos, no
material de análise, o porquê dessa dupla nomeação, o porquê do emprego
de dois nomes e, em alguns registros, o porquê do emprego da forma
“Não tem vulgo”? Ou seja, por que algumas mulheres possuem “vulgo”
e outras não? Por que alguns nomes próprios são renomeados também
com nomes próprios de pessoas, enquanto outros são renomeados por
apelidos? Por que, no espaço do meretrício, ocorre o uso desses “vulgos”?
Buscando responder a essas perguntas, apresentamos a análise de alguns
nomes das mulheres registradas nas Fichas de Qualificação, formuladas pela
Delegacia de Polícia de Cáceres-MT.
1 day 20 hrs
Reference:
see
https://www.significados.com.br/vulgo/
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 20 godz. (2024-01-13 11:53:41 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.linguee.com/portuguese-english/translation/vulgo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 20 godz. (2024-01-13 11:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
commonly known as....
https://en.wiktionary.org/wiki/vulgo
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 20 godz. (2024-01-13 11:53:41 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.linguee.com/portuguese-english/translation/vulgo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 20 godz. (2024-01-13 11:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
commonly known as....
https://en.wiktionary.org/wiki/vulgo
Discussion