Aug 4, 2023 15:41
10 mos ago
25 viewers *
English term

Reference

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Drug Product Method
...

Identification by HPLC:
Reference:
Ph. EAEU

Здесь "Reference" - стандарт?

Спасибо.

Discussion

Nadezhda Wenzel (asker) Aug 7, 2023:
Благодарю за подробные пояснения.
Marlin31 Aug 5, 2023:
По смыслу тут идет ссылка (reference) на фармакопейную статью. А уж как эта статья обзывается на русском канцелярском - дело десятое. Можно, конечно, предположить, что (индийские?) авторы потребляют российский канцеляризм по полстакана 3 раза в день во время еды. Мало ли. Но по смыслу - это ссылка на источник, не более. Мультитран дает широкий ассортимент вариантов перевода reference. В частности, в научном языке этот источник называется "литература" или "ссылка", а в мультитране: науч. обзор (common reference – общий обзор Kibrik); ссылочный источник (igisheva); справочный источник (igisheva).
Но для любителей изобретать колесо - горизонт необъятный.
P.S. Соседний вопрос про Reference: In-house/Visual как-бы намекает, что внутрилабораторная инструкция не может иметь статус какого-либо нормативного документа, по определению. Т.е., это источник.
Marlin31 Aug 4, 2023:
Обычный перевод для reference это "литература" или "ссылка", т.е. тот источник, из которого заимствована данная методика. Вообще имеет смысл посмотреть, что за документ у Вас в переводе и есть ли у него русские аналоги. Если есть, то там можно уточнить как переводятся данные термины.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

нормативно-технический документ

Я бы так сформулировал в данном контексте. Т.е. здесь reference - нормативно-технический документ, на который ссылаются, описывая используемый метод испытаний. Фармакопея вообще - это не просто справочный документ, это руководство, сборник стандартов и, что важно, нормирующих положений.

Фармакопея Евразийского экономического союза представляет собой свод региональных требований и положений, устанавливающих предельный допустимый уровень качества лекарственных средств на фармацевтическом рынке Евразийского экономического союза.
Тексты Фармакопеи Союза включают общие сведения, общие разделы, фармакопейные статьи и приложения, которые публикуются на русском
языке и являются официальными.
Фармакопейная статья (фармакопейная монография) представляет собой статью (монографию), устанавливающую требования и положения фармакопеи к лекарственным средствам, вспомогательным веществам и материалам, а также испытаниям и методам их проведения. https://docs.eaeunion.org/docs/ru-ru/01426917/err_13082020_1...

Фармакопейная статья (ФС) — это нормативно-технический документ, устанавливающий требования к качеству лекарственного средства или лекарственного растительного сырья, его упаковке, условиям и сроку хранения, методам контроля качества, утверждаемый уполномоченным федеральным органом исполнительной власти и носящий характер государственного стандарта. https://studfile.net/preview/1764813/

Peer comment(s):

agree Natalie
1 hr
Спасибо!
agree Sofia Gutkin
11 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
22 hrs
Спасибо!
agree svetlana cosquéric
1 day 22 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
7 mins

справочный документ

Я бы в данном случае перевел так, поскольку Фармакопея ЕАЭС, строго говоря, стандартом не является.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search