Jul 4, 2023 06:43
11 mos ago
15 viewers *
English term

Unless

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing / Market Research
Unless you are starting a gym, a utility service company, or a subscription business that people require or have a basic need for starting a subscription business is something you will more than likely evolve into.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

اگر... نیست

پیشنهادم این است که با کمی جرح و تعدیل از ساختار «اگر...نیست» یا مشابه آن استفاده کنید:
اگر صاحب باشگاه ورزشی، شرکت ارائه‌دهنده خدمات عمومی یا کسب‌وکار اشتراکی نیستید...

حرفش این است که اگر کسب‌وکارتان در زمره چنین مواردی نیست، بد نیست نیم‌نگاهی به این داشته باشید که جریان درآمدی را به سمت مدل اشتراکی تغییر دهید. مثلاً اگر تولیدکننده نرم‌افزار هستید و لایسنس نرم‌افزار را می‌فروشید، بد نیست به ارائه نرم‌افزار در قالب نرم‌افزار به‌عنوان خدمات SaaS فکر کنید.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2023-07-04 06:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

منظور از خدمات عمومی همان آب و برق و گاز و تلفن است.
Peer comment(s):

agree Mahtab Yazdi
6 hrs
Thank you!
agree Akbar Muktedir
9 hrs
Thank you!
agree Sina Salehi
11 hrs
Thank you!
agree Mahta Karimpour Natanzi
13 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

مگر اینکه، بجز در موردی که

بعد از
for
باید کاما باشه و برای ترجمه باید ساختار جمله را عوض کنید
Peer comment(s):

agree Mahta Karimpour Natanzi
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search