Mar 17, 2022 10:10
2 yrs ago
11 viewers *
Hebrew term
טיפול מתגבר
Hebrew to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
In a report on a clinical trial using various medications for Crohn's it says
בטיפול מתגבר, המטופלים היו מנסים טיפול קונבנציונלי ונכשלים לפני שהיו מתחילים טיפול עם
Alpha TNF agonist
How would tipul mitgaber be translated in this context? I am stumped.
בטיפול מתגבר, המטופלים היו מנסים טיפול קונבנציונלי ונכשלים לפני שהיו מתחילים טיפול עם
Alpha TNF agonist
How would tipul mitgaber be translated in this context? I am stumped.
Proposed translations
(English)
5 +1 | intensified therapy | Eytan Rubinstien MD |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
intensified therapy
I have also seen: טיפול מוגבר
In your particular protocol: pts who failed the regular Crohn's treatment regimens are offered a regimen of higher doses or a regimen of a combination of medications/treatments in order to "intensify" the treatment.
Note that in some cancer protocols, "intensification therapy" is part of the regular treatment and does not necessarily mean that the pts had failed the regular treatment.
In your particular protocol: pts who failed the regular Crohn's treatment regimens are offered a regimen of higher doses or a regimen of a combination of medications/treatments in order to "intensify" the treatment.
Note that in some cancer protocols, "intensification therapy" is part of the regular treatment and does not necessarily mean that the pts had failed the regular treatment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Eytan"
Something went wrong...