Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gegen Gestellung
Russian translation:
после предоставления гарантии
Added to glossary by
Nelli Chernitska
Nov 21, 2021 09:57
2 yrs ago
15 viewers *
German term
gegen Gestellung
German to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
условия поставки
Zahlungskalender
30%
des Netto-Auftragswertes bei Auftragserteilung gegen Gestellung einer bis zur Lieferung befristeten Bankbürgschaft
30%
des Netto-Auftragswertes bei Auftragserteilung gegen Gestellung einer bis zur Lieferung befristeten Bankbürgschaft
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | после предоставления гарантии | Tatiana Glazina |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
после предоставления гарантии
30% от цены заказа нетто при размещении заказа после предоставления гарантии банка, истекающей при поставке товара.
Gestellung: AMTSSPRACHE
Bereitstellung für einen bestimmten Zweck
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-11-21 10:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Или при предоставлении гарантии. Смотря чей банк предоставляет гарантию - заказчика или поставщика.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-11-21 10:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
То есть если гарантия предоставляется банком поставщика, то заказчик платит 30% после ее предоставления, а если заказчика - то заказчик может ограничиться предоплатой в 30% при предоставлении такой гарантии. Скорее всего, речь идёт о гарантии со стороны покупателя, потому что поставщик рискует товаром. Непонятно только, почему она истекает при поставке товара, а не при его оплате. Но это не наше дело как переводчиков.
Gestellung: AMTSSPRACHE
Bereitstellung für einen bestimmten Zweck
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-11-21 10:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Или при предоставлении гарантии. Смотря чей банк предоставляет гарантию - заказчика или поставщика.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-11-21 10:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
То есть если гарантия предоставляется банком поставщика, то заказчик платит 30% после ее предоставления, а если заказчика - то заказчик может ограничиться предоплатой в 30% при предоставлении такой гарантии. Скорее всего, речь идёт о гарантии со стороны покупателя, потому что поставщик рискует товаром. Непонятно только, почему она истекает при поставке товара, а не при его оплате. Но это не наше дело как переводчиков.
Note from asker:
Vielen Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
Discussion