Feb 8, 2021 12:33
3 yrs ago
28 viewers *
English term
product recall reconciliation
English to German
Medical
Medical (general)
Feldsicherheitmitteilung
Product Recall Reconciliation
Recall Reference:
Product Name:
Product Code:
Batch Number:
Reconciliation of delivered stock
Quantity shipped to customers A
Quantity Quarantined by customers B
Quantity not traced by customers D = A-B
% Not Traced D x 100/A
Comments
Name(PRINT):
Signature:
Geht mir um "reconciliation".
TIA
Date:
Recall Reference:
Product Name:
Product Code:
Batch Number:
Reconciliation of delivered stock
Quantity shipped to customers A
Quantity Quarantined by customers B
Quantity not traced by customers D = A-B
% Not Traced D x 100/A
Comments
Name(PRINT):
Signature:
Geht mir um "reconciliation".
TIA
Date:
Proposed translations
(German)
3 +1 | Erfassung Produktrückruf | Steffen Walter |
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
Erfassung Produktrückruf
Dann schlage ich es hier unten auch nochmal vor :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 26 mins (2021-02-10 12:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, oder "Meldeformular für Produktrückruf".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 26 mins (2021-02-10 12:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, oder "Meldeformular für Produktrückruf".
Note from asker:
Das "Meldeformular" habe ich schon für: Advisory Notification letter Daher überlege ich "Rückrufmeldeformular", was meint ihr? |
Peer comment(s):
agree |
Susanne Schiewe
: "Produktmeldeformular" wird das hier genannt Produktmeldeformular "Att.1 FSN-20190411_Product reconciliation form" https://www.bfarm.de/SharedDocs/Kundeninfos/DE/11/2019/05088...
33 mins
|
Ja, das finde ich noch besser.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Auch die Meldung an die Regulatory Auth. Danke dir