This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 6, 2021 12:36
3 yrs ago
19 viewers *
English term
adorned with
English to Arabic
Marketing
Tourism & Travel
The white sand beaches adorned with turquoise waters have been used commercially in several films, as the beach makes for a quintessential, paradisaical island.
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | تضفي عليها المياه الفيروزية اللون رونقا و بهاء | Saeed Najmi |
4 +1 | المزينة ب | Mahmoud Ibrahim |
4 | مزخرفة ب | Sadek Bakdach |
3 +1 | التي يزيدها جمالاَ -التي يزيدها بهاءاَ | HATEM EL HADARY |
Proposed translations
+1
3 mins
المزينة ب
.
5 mins
مزخرفة ب
مزينة او مهندمة
+1
50 mins
التي يزيدها جمالاَ -التي يزيدها بهاءاَ
التي يزيدها جمال
التي يزيدها بهاء
شواطئ الرمال البيضاء التي يزيدها جمالا مياه البحر التركوازية
التي يزيدها بهاء
شواطئ الرمال البيضاء التي يزيدها جمالا مياه البحر التركوازية
+1
1 hr
تضفي عليها المياه الفيروزية اللون رونقا و بهاء
شواطىْ الرمال البيضاء التي تكسوها المياه الفيروزية بحلة من الحسن و الجمال
Peer comment(s):
agree |
Nesrine Echroudi
: That's a good translation! Or الشواطئ الرملية التي تكسيها المياه الفيروزية...
2 hrs
|
Thanks Nesrine
|
Something went wrong...