This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 15, 2021 21:30
3 yrs ago
33 viewers *
German term

KST

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals SOP specifications
Within the SOP for manufacture of a pharmaceutical product, the term KST (e.g. KST 124 or KST 182) appears throughout, including in the header, listing the company name under "Betrieb" and 124/182 in the column headed by "KST"
Is this abbreviation general or specific to the facility?

Discussion

thefastshow Jan 19, 2021:
😂🤣😄😄😄
Celia Bodnar (asker) Jan 18, 2021:
I wouldn't hold your breath for an "enlightening" post....but I will post here if I receive feedback.
thefastshow Jan 18, 2021:
Are u sure about that.. I guess the number refers to a certain part of equipment in a production process... KST (in German) makes sense imho. Defo insist on an enlightening post from Celia. Am rather curious now!
Steffen Walter Jan 18, 2021:
Konstruktionsstückliste ... ... appears to be rather unlikely in the context that Celia had posted below:

"Synthesebetrieb KST 124"
"1.5.1 Arbeiten bzgl. KST 124 Kampagnenvorbereitung gemäss Kapitel 3.4 durchgeführt, siehe auch Rüstprotokoll"
"Die Anlagen der KST 124 und KST 182 sind geeignet für den Herstellprozess"
thefastshow Jan 18, 2021:
you did read about Konstruktionsstueckliste and Fertigungsstueckliste as indicated in my answer post? I suspect this maybe correct... though Johannes did not provide the literal answer for the abbreviation, I believe he meant the same thing. Feed back of the client (if the agency canbe bothered to ask at all) would be cool!
Celia Bodnar (asker) Jan 18, 2021:
I have not selected any of the answers provided, and I am awaiting feedback from the client. I left KST untranslated wherever it appeared. I am still of the opinion that it is a designation for the facility.
Johannes Gleim Jan 18, 2021:
Dear Celia, Could you please be so kind as to let us know which solution was chosen for the problem? I wonder whether the texts with the procedures and instructions were translated or used as it is. I'd used it as it is. Was 9.5 Anlage: Dokumente „Herstellungs- und Arbeitsvorschriften“from Brent's link helpful?
Johannes Gleim Jan 17, 2021:
No, sorry to contradict. Visual inspection is covered by some instructips for testing and inspections. Most instructions refer to different checks and controls.
BTW: The term 'KST' is no identifier of any instruction, but an item number for devices and plants used in production. Complete reading leads to a more eager understanding of the interrelationships. To find out the details, one should have the necessary prerequisites and technical background, especially when it comes to quality management, and have studied ISO 9000 in depth. I can say that about myself. Otherwise you won't find the needle in the haystack.
Kim Metzger Jan 17, 2021:
Susanne's suggestion makes the most sense here. Control point?
Celia Bodnar (asker) Jan 16, 2021:
The final product is a solid oral medication to treat certain types of inflammation (I don't known much beyond that). Examples of the steps (or places in the text where KST appears) I gave in my previous discussion post. The client has been asked.
Johannes Gleim Jan 16, 2021:
@ Celia You should really disclose the type of final product and the step in question. This would us enable to decipher the acronym. Otherwise it remains a mysterious denomination.
But it is also possible that this alphanumeric code has nothing to do with the production step or machinery.
Please bear in mind that pharmaceutical products are made in batches.
Did you already ask the client for explanation?
Celia Bodnar (asker) Jan 16, 2021:
I think Susanne is more on the right track. I had wondered if the "K" was for "Kampagne" but couldn't think what the ST would be.

Once section of the document is entitled "Synthesebetrieb KST 124". Another section reads: "1.5.1 Arbeiten bzgl. KST 124
Kampagnenvorbereitung gemäss Kapitel 3.4 durchgeführt, siehe auch Rüstprotokoll"
Another section about process risks reads:
"Die Anlagen der KST 124 und KST 182 sind geeignet für den Herstellprozess"
Steffen Walter Jan 16, 2021:
Which are the ... ... specific production/process steps performed at these KSTs?
Susanne Schiewe Jan 16, 2021:
Kontrollstation? In Brents Referenz ist bei einigen Punkten, bei denen nicht "KST" genannt wird, von einer optischen Kontrolle die Rede.
Steffen Walter Jan 16, 2021:
Could ST ... ... perhaps stand for some kind of "Station"?
Celia Bodnar (asker) Jan 16, 2021:
This is not likely as the process has nothing to do with MRI, and the numbers after KST as Steffen notes
Steffen Walter Jan 16, 2021:
Unlikely "Kernspintomographie" seems unlikely because of the numbers after the acronym.
Johannes Gleim Jan 16, 2021:
@ Celia KSP reminds me the terms 'Kernspintomographie (KST) = (Magnetresonanztomographie, MRT, Magnetic Resonance Imaging MRI).
IN thé German Wikipedia article I also found the phrase 'Die Messungen werden zeilenweise in eine Matrix („k-Raum“) eingetragen'. Not seen on the English page.

I this the KST you are looking for?

Proposed translations

42 mins
German term (edited): KST - Kostenstelle

cost centre/center

"KST" (or "KSt.") is frequently used to refer to a "Kostenstelle" (cost centre/center) in the accounting/finance sense. Could this be it?

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2021-01-15 22:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/161558
Note from asker:
Yes, I had thought of that, but it doesn't seem to fit here. This SOP is a manufacturing instruction and various steps in the production are completed either at KST 164 or KST 182, for example. Cost center would not make sense here.
Something went wrong...
19 hrs

KST (do not translate)

Eine Stunde oder mehr auf dem Smartphone getippt ... abgestürzt, alles verloren ...
Ich versuche das jetzt zu rekonstruieren, aber kürzer. Falls es sich um die fragliche Firma handelt, so stellt diese anscheinend Interferonspritzen für MS-Patienten her.

1) Ich habe Brents Referenz studiert und KSTzzzz als Untergruppen nur unter SOP, QMC, QMR und PKDzz als Bezeichnung von Fertigungslinien und Maschinen gefunden. Daneben gib es ähnliche Abkürzungen wie PBA..., PBE.., PKA....., PLzz.zzz, PPG...... Logischerweise werde Maschinennummern in der Abkürzungsliste 9.10 nicht aufgeführt.
2) Diese alphanumerischen Kombinationen benennen die jeweiligen Prüfanweisungen der übergeordneten Prüfvorschriften bis hin zu den einzelnen Anlagen.
3) Dies sind eindeutige Referenzen und können dürfen weder geändert noch übersetzt werden.
4) Ich kenne diese Systematik aus meiner 23-jährigen Tätigkeit als Approbationsingenieur und Fertigungsinspektor.
5) Die einzelnen Prüfanweisungen beschreiben Prüfabläufe für Verpackungen (Sichtprüfung), Silikonöle, Fertigspritzen (elektronisch), Validierungen, Kalibrierungen, AQLs, Fehlerstatistiken usw.

Fazit: Es handelt sich ein firmeninterne Klassifizierungssystem, das nicht übersetzt werden kann und unverändert übernommen werden muss.
Heureka!
Wieder mal viel Übersetzungszeit gespart.
Something went wrong...
1 day 15 hrs

Konstruktionsstückliste - wahrscheinlich CPL in EN

KST klingt in diesem Zusammenhang so, als ob es sich um eine Abkürzung für Konstruktionsstückliste wäre:
https://logistik-heute.de/abkuerzungen/kst-2944.html

siehe auch weitere Erklärung und Kontext unter
"Fertigungsstückliste wird auf Basis der Konstruktionsstückliste gefertigt.

Fertigungsstückliste:

Trägt in Aufbau und Inhalt Fertigungsgesichtspunkten Rechnung"
https://logistik-heute.de/abkuerzungen/kst-2944.htmlhttps://...

siehe auch: https://docs.infor.com/ln/10.4/de-de/lnolh/help/ti/onlineman...

In Englisch , so man denn uebersetzen moechte, koennte dies die CPL , Corporate Parts List sein.
https://4donline.ihs.com/bomhelp/Content/Corporate_Parts_Lis...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2021-01-17 12:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

GENERELLE INFO ÜBER IT-UNTERSTÜTZTE FERTIGUNG (eBOM, mBOM, PLM etc.):
https://www.it-production.com/allgemein/ebom-und-mbom-abglei...
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

SOP + KST

A standard operating procedure (SOP) is a set of step-by-step instructions compiled by an organization to help workers carry out routine operations. SOPs aim to achieve efficiency, quality output and uniformity of performance, while reducing miscommunication and failure to comply with industry regulations.
:
Clinical research and practiceEdit

In clinical research, the International Council for Harmonisation (ICH) defines SOPs as "detailed, written instructions to achieve uniformity of the performance of a specific function". SOPs usually get applied in pharmaceutical processing and for related clinical studies. There the focus is always set on repeated application of unchanged processes and procedures and its documentation, hence supporting the segregation of origins, causes and effects. Further application is with triage, when limited resources get used according to an assessment on ranking, urgence and staffing possibilities.[3] Study director is mainly responsible for SOPs. The Quality Assurance Unit are individuals who are responsible for monitoring whether the study report and tests are meeting the SOP. SOPs can also provide employees with a reference to common business practices, activities, or tasks. New employees use a SOP to answer questions without having to interrupt supervisors to ask how an operation is performed. The international quality standard ISO 9001 essentially requires the determination of processes (documented as standard operating procedures) used in any manufacturing process that could affect the quality of the product.[4]
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Standard_operating_procedure

Die Magnetresonanztomographie, abgekürzt MRT oder MR (als Tomographie von altgriechisch τομή tome, deutsch ‚Schnitt‘ und γράφειν graphein, deutsch ‚schreiben‘), ist ein bildgebendes Verfahren, das vor allem in der medizinischen Diagnostik zur Darstellung von Struktur und Funktion der Gewebe und Organe im Körper eingesetzt wird. Es basiert physikalisch auf den Prinzipien der Kernspinresonanz (englisch Nuclear Magnetic Resonance, NMR), insbesondere der Feldgradienten-NMR, und wird daher auch als Kernspintomographie bezeichnet (umgangssprachlich gelegentlich zu Kernspin verkürzt). Die ebenfalls zu findende Abkürzung MRI stammt von der englischen Bezeichnung Magnetic Resonance Imaging.
:
Die Messungen werden zeilenweise in eine Matrix („k-Raum“) eingetragen. Der k-Raum enthält in der Horizontalen also das Summensignal der horizontalen Ortsfrequenzen, und in der Vertikalen die Summe der vertikalen Ortsfrequenzen. Mit einer zweidimensionalen Fourier-Transformation werden die Beiträge der einzelnen Frequenzen getrennt, d. h. für jedes Voxel die Signalstärke ermittelt. Alle drei Gradienten zusammen bewirken eine Kodierung des Signals in drei Raumebenen. Das empfangene Signal gehört zu einer bestimmten Schicht des Körpers und enthält eine Kombination aus Frequenz- und Phasenkodierung, die der Computer mit einer inversen Fourier-Transformation in ein zweidimensionales Bild umrechnen kann.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Magnetresonanztomographie
Something went wrong...
12 hrs
Reference:

This document contains something similar to what Celia described:
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...

Maybe it will give somebody an idea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search