Jun 27, 2020 09:29
3 yrs ago
26 viewers *
English term

put us on a split

English to Arabic Art/Literary Linguistics
I was staggered to read. "from August 1st you put us on a 70/30% split as a show of gratitude for us helping you through this tough time, but also for us to not exercising our rights to use our annual leave, which many companies are doing."
Change log

Jun 27, 2020 20:43: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

لنقتسم على النحو ٧٠/٣٠

Here is an option.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-06-27 09:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

اقتسمت معنا على النحو.... as well
Peer comment(s):

agree adel almergawy
59 mins
شكرا سيد عادل.
agree Youssef Chabat
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
18 mins

قاسمتـنا، تقاسـمت معنا، الخ


you put us on a 70/30% split
قاسمتـنا 70 - 30
تقاسمت معنا 70 - 30
جعلت القسمة بينـنا 70 - 30
قسمت حصصنا 70 - 30
قسمت الحصص بينـنا 70 -30

I recommend using a hyphen instead of a forward slash, but that is matter of preference.
Peer comment(s):

agree adel almergawy
46 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search