Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(assay is) confirmed reflexively
Russian translation:
проводится контрольный анализ
Added to glossary by
Yuri Larin
Apr 2, 2020 07:28
4 yrs ago
16 viewers *
English term
(assay is) confirmed reflexively
English to Russian
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
COVID-19 Information
The assay is based on the World Health Organization standard, and it targets the SARS-CoV-2 E gene and RdRp gene.12 If both targets are detected, the assay is reported as positive; if one target is detected, the assay is reported as inconclusive and is later confirmed reflexively by the real-time RT-PCR assay developed by the CDC at the Washington State Public Health Laboratory.
TIA!
TIA!
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | проводится контрольный анализ | Natalie |
3 | для подтверждения результатов проводится дополнительный анализ | Evgeni Kushch |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
проводится контрольный анализ
Помимо варианта "повторный" (в старом вопросе, ссылку на который уже дал Евгений), с той поры появился еще вариант "контрольный анализ", который, по-моему, точнее отражает суть и на 100% соответствует определению.
Определение таково:
____________________________________
Confirmation and Reflex Testing
Reflex tests are ordered when a particular test result indicates that additional testing should be performed. ...
...
Confirmation tests are performed when a particular test result is positive. Additional testing is done to confirm the positive result or to report a titer following accepted medical practice.
https://www.rmlonline.com/site/sections/76
____________________________________
Вариант "контрольный анализ" позволяет избежать "перекрывания" с понятиями "дополнительный" (= additional), который может проводиться по любой причине), "подтверждающий" (= confirmation), который проводится, если один из результатов является положительным и это необходимо подтвердить, и даже "повторный" (который может проводиться как на том же образце, так и на новом, в связи с чем требуется уточнение). Термин "контрольный анализ" все эти проблемы решает.
Определение таково:
____________________________________
Confirmation and Reflex Testing
Reflex tests are ordered when a particular test result indicates that additional testing should be performed. ...
...
Confirmation tests are performed when a particular test result is positive. Additional testing is done to confirm the positive result or to report a titer following accepted medical practice.
https://www.rmlonline.com/site/sections/76
____________________________________
Вариант "контрольный анализ" позволяет избежать "перекрывания" с понятиями "дополнительный" (= additional), который может проводиться по любой причине), "подтверждающий" (= confirmation), который проводится, если один из результатов является положительным и это необходимо подтвердить, и даже "повторный" (который может проводиться как на том же образце, так и на новом, в связи с чем требуется уточнение). Термин "контрольный анализ" все эти проблемы решает.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое, Натали и Евгений!"
31 mins
для подтверждения результатов проводится дополнительный анализ
Мне кажется, что как-то так можно написать: ...и позже для подтверждения результатов проводится дополнительно ОТ-ПЦР в режиме реального времени...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-04-02 08:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
Вот здесь есть обсуждения:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-genera...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-04-02 08:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
Вот здесь есть обсуждения:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-genera...
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Согласно определению, для подтверждения результатов проводится сonfirmation analysis, тогда как reflex analysis проводится в стом случае, если какие-то результаты оказались сомнительными
1 hr
|
Умудрились же они впихнуть оба термина в один.
|
Something went wrong...