Jul 23, 2018 06:35
5 yrs ago
1 viewer *
English term

bar for acceptance

English to French Medical Medical (general) Product\'s indication and inclusion on formulary
Not so sure about this one… it's asking about the indication that would have the highest bar for acceptance… Would it be the one indication least likely to be accepted?

Discussion

Daryo Jul 24, 2018:
the "acceptance threshold" is not really deliberately "set" on its own - it depends in fact of the "competition" i.e. what are other drugs that could be used for the same indication - if other drugs are cheaper, without or with less unpleasant side-effects, in form of pills instead of injections, etc it will be more difficult to get your drug included in the formulary for that indication (i.e. the "acceptance threshold" for inclusion of that indication in the specific formulary will be higher)

As for "une formule allégée et digeste" unless you start just chucking out bits of the ST, I can't anything shorter than what I proposed. Nice style is fine - as long it's accurate.
yop.ougon (asker) Jul 24, 2018:
Il s'agit effectivement de l'indication pour laquelle le seuil d'acceptation est le plus élevé… reste plus qu'à trouver une formule allégée et digeste….
Daryo Jul 24, 2018:
more context would help to join all the dots "The indication for which the acceptance threshold is set the highest" is what seems to be the meaning

but this question would make sense only for a medicine has more than one indication, and someone (who? the manufacturer? some Ministry of Health? ...) is considering including it in some "formulary" (again, which one? a national formulary? a formulary used by some health insurance company? ...) and some indications for that drug are easier to have included in this "formulary", and some other indications are more difficult to have in included in this "formulary".

For a medicine with only one indication this question would be totally pointless.
yop.ougon (asker) Jul 23, 2018:
The indication for which the acceptance threshold is set the highest would be my guess…
yop.ougon (asker) Jul 23, 2018:
@ Tony
The question is asking which indications have a higher bar for acceptance.
I would tend to go with the idea that this is refering to a threshold as, in this context, it seems unlikely that an indication would prevent ahe drug's acceptance on the formular...
Elisabeth Gootjes Jul 23, 2018:
I would agree with Tony
Tony M Jul 23, 2018:
@ Asker More context please! We don't know which way round this is: as it stands, this short extract alone is ambiguous!
We don't know if 'bar' means 'soemthing that prevents', or instead, 'a threshold' — cf. 'setting the bar too high'

The surrounding text doesn't help much: the use of 'highest' suggests possible the 'threshold' idea — we'd probably be more likely to say 'the greatest' if it were 'prevents'. Likewise, 'bar for acceptance' seems to suggest a threshold for something to be accepted, otherwise they might well have written a 'bar to acceptance'. And also, the use of 'indication' is usually a positive thing — 'when it is useful to use this medicine', so if it were something that prevents, i'd have expecetd it to be 'contra-indication', for example.
I think more of your surrounding context will immediately clear up this ambiguity.

Proposed translations

-2
21 hrs
English term (edited): the indication that would have the highest bar for acceptance
Selected

l'indication qui aurait le plus haut seuil d'acceptation pour inclusion dans la pharmacopée

to make any sense of it, you have to look at the whole of:

"the indication that would have the highest bar for acceptance"

l'indication qui aurait le plus haut seuil d'acceptation pour l'inclusion dans la pharmacopée (/la liste des médicaments autorisés)

first point: "bar" here has nothing to do with "barring" (=interdiction)

it's about "setting the bar (to jump over) high" i.e. having more exacting requirements, setting goals more difficult to achieve,

as in: in you set the bar low enough you are guaranteed to "succeed" (sarcasm intended)

any medicine would be approved ONLY for some specific "indications" = authorised use only for some conditions (which still doesn't stop the "off label" use - i.e. not for approved/authorised indications)

so if this medicine has potentially several "indications" i.e. potential uses, the questions is:

for which indication is the bar set the highest

i.e for which indication it will be the most difficult to get an approval / to get the medicine approved to be used for that indication

If the context is as given:

Product's indication and inclusion on formulary

you have to take into account what is a "formulary" of drugs/medicines

What is formulary drugs vs non formulary?
Formularies are lists that have the insurance carriers preferred drugs. You can normally find both generic and brand name drugs in the formularies. Formulary prescription drugs are chosen for their cost, effectiveness, and their safety. Non-formulary drugs will cost the member more money than formularies.

http://www.biabenefit.com/formulary-versus-non-formulary-pre...

https://en.wikipedia.org/wiki/Formulary_(pharmacy)

http://www.selondonjointmedicinesformulary.nhs.uk/

https://en.wikipedia.org/wiki/Pharmacopoeia

https://fr.wikipedia.org/wiki/Pharmacopée

so it's not "approval for use" in the sense of "marketing authorisation" but in the sense of the medicine being included of not in a "formulary" (which one? missing context ...) IOW the drug is legal to use (has the "marketing authorisation") but may or may not be included in some "formulary", or may not be included for all indications that are included in it's "marketing authorisation".


all this assuming that the question in the ST is EXACTLY about:

"the indication that would have the highest bar for acceptance" in a formulary




--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-07-24 04:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Répertoire des médicaments

http://ansm.sante.fr/Services/Repertoire-des-medicaments
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : ça ne veut pas dire grand chose et c'est une formulation lourde au niveau du style
3 hrs
disagree Drmanu49 : Surtraduction et pas bien différent de mon interpretation.
16 hrs
well, there is a significant difference in the implied context. Plus I didn't mention ANYTHING even remotely linked to "compliance" nor "rates of adherence to the treatment by patients".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Clairement LA réponse où le sens est le plus clairement transposé… puisqu'il ne s'agit pas d'observance, ni de norme d'acceptation, ni d'obstacle… "
-1
10 mins

constituerait l'obstacle le plus important à l'acceptation

..
Peer comment(s):

disagree Daryo : contresens
20 hrs
Something went wrong...
5 hrs

le plus haut niveau de compliance/observance ou le meilleur taux d'acceptation

IMO

Observance - Académie Nationale de Pharmacie
www.acadpharm.org/.../Rapport_l_observance_mEdicamenteuse_V...

Observance des traitements médicamenteux en France ». Rapport ...... I.1 Définitions, termes utilisés : observance, compliance, adhérence ..... semblent toutes montrer une meilleure efficacité pour les niveaux les plus élevés d'observance39.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
16 hrs
Thank you Gilles.
disagree Daryo : doesn't fit with the rest of the ST // As far as I can see this ST is about including a drug in some formulary, not about patients adhering or not to a treatment.
1 day 5 hrs
It sure does and why suggest a very similar answer?
Something went wrong...
9 hrs

la limite la plus élevée (supérieure) de la norme d'acceptation

ou la limite supérieure de la norme d'acceptation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search