This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 1, 2018 05:24
6 yrs ago
English term
Move over
English to French
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
"Move over, Elliptical, roll away, Treadmill, and step aside, Stair climber. These machines (...) have been cropping up in gyms for several years..."
It looks like it is a machine used as a fitness equipment and I wonder what is its name in French?
It looks like it is a machine used as a fitness equipment and I wonder what is its name in French?
Proposed translations
(French)
5 | hors de ma vue, écarte-toi, va-t'en | Clémentine Carriot |
4 | dégage, disparais, hors de mon chemin | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
1 hr
dégage, disparais, hors de mon chemin
au choix, avec beaucoup d'autres possibilités
13 days
hors de ma vue, écarte-toi, va-t'en
Here, "Move over" is used the same way as "roll away" and "step aside", it is not a machine.
In this sentence, the machines are "Elliptical" (vélo elliptique), "treadmill" (tapis de course) and "stair climber" (I'd say "machine à escalier" or maybe "escalier roulant")
In this sentence, the machines are "Elliptical" (vélo elliptique), "treadmill" (tapis de course) and "stair climber" (I'd say "machine à escalier" or maybe "escalier roulant")
Something went wrong...