Feb 25, 2018 15:20
6 yrs ago
русский term

высокие показатели азотемии

русский => английский Медицина Медицина: Фармацевтика
Настоящая госпитализация для уточнения функции почек, решения вопроса о начале ЗПТ.
Учитывая высокие показатели азотемии, больному 29.01.2018 года имплантирован перманентный катетер в ПВЯВ, с 30.01.2018 года начаты сеансы гемодиализа, переносит удовлетворительно.
Proposed translations (английский)
3 см.
3 high levels of azotemia

Proposed translations

8 час
Selected

см.

Немного неудачно написали в исходнике. Ведь:
Азотемия — повышенное содержание в крови азотистых продуктов обмена, выводимых почками.
Т.е. повышенные показатели/уровень содержания в крови азотистых продуктов обмена, выводимых почками, это и есть азотемия.

Можно написать просто considering/taking into account the presence of azotemia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 мин

high levels of azotemia

Azotemia is an elevation of blood urea nitrogen (BUN) and serum creatinine levels. The reference range for BUN is 8-20 mg/dL, and the normal range for serum creatinine is 0.7-1.4 mg/dL. https://emedicine.medscape.com/article/238545-overview

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2018-02-25 15:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

Azotemia is a medical condition characterized by abnormally high levels of nitrogen-containing compounds in the blood. It is largely related to insufficient or dysfunctional filtering of blood by the kidneys. https://en.wikipedia.org/wiki/Azotemia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search