Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
fixar joias (anuidades, mensalidades e taxas)
English translation:
set the membership dues (annuities, monthly charges and fees)
Added to glossary by
Andre Lange (X)
Sep 9, 2017 18:22
6 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
fixar joiais (anuidades, mensalidades e taxas)
Portuguese to English
Bus/Financial
Sports / Fitness / Recreation
sobre clube de futebol
O Conselho deliberativo deve decidir sobre propostas do Conselho Diretor, fixando joias, anuidades, mensalidades e taxas, bem como a forma de pagamento das joias, de acordo com o disposto no
O Conselho deliberativo deve decidir sobre propostas do Conselho Diretor, fixando joias, anuidades, mensalidades e taxas, bem como a forma de pagamento das joias, de acordo com o disposto no
Proposed translations
(English)
4 | set the membership dues (annuities, monthly charges and fees) | Oliver Simões |
4 +1 | establish the entrance fees (yearly /monthly dues and other fees) | Gilmar Fernandes |
Proposed translations
19 mins
Selected
set the membership dues (annuities, monthly charges and fees)
[Por Extensão] Valor pago no momento em que se é admitido como sócio em clubes ou associações.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2017-09-09 18:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
Definição de jóia:
[Por Extensão] Valor pago no momento em que se é admitido como sócio em clubes ou associações.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-09-09 18:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
According to the dictionary definition, "jóia" refers to the membership fee. In this context, I think it wouldn't fit. Probably better to say "membership dues".
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-09-09 18:49:05 GMT)
--------------------------------------------------
Addedum: Beware of the word "taxas". In Brazil, it refers to fees. In the US, I've seen some Brazilians use "taxas" when they actually meant "impostos" (taxes).
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2017-09-09 18:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
Definição de jóia:
[Por Extensão] Valor pago no momento em que se é admitido como sócio em clubes ou associações.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-09-09 18:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
According to the dictionary definition, "jóia" refers to the membership fee. In this context, I think it wouldn't fit. Probably better to say "membership dues".
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-09-09 18:49:05 GMT)
--------------------------------------------------
Addedum: Beware of the word "taxas". In Brazil, it refers to fees. In the US, I've seen some Brazilians use "taxas" when they actually meant "impostos" (taxes).
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
+1
29 mins
establish the entrance fees (yearly /monthly dues and other fees)
http://www.aclubforthemodernfamily.com/apply-1/
ENTRANCE FEES AND DUES
ENTRANCE FEE
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-09-09 19:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
It should be singular, even though in PT we have "joias" this should be "entrance fee" since it's a one-time payment by new members (broken down in installments and a down payment).
ENTRANCE FEES AND DUES
ENTRANCE FEE
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-09-09 19:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
It should be singular, even though in PT we have "joias" this should be "entrance fee" since it's a one-time payment by new members (broken down in installments and a down payment).
Discussion