Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
internet entitlement
Portuguese translation:
cultura de achar que se tem direito a tudo
Added to glossary by
Always Learning
Jun 29, 2016 10:28
7 yrs ago
3 viewers *
English term
internet entitlement
English to Portuguese
Other
Internet, e-Commerce
Social Media
Frase: the Internet has what I will call an entitlement culture. It is an attitude where people want something for nothing and get quite upset when anything blocks them from it.
Entendo a ideia, mas qual o equivalente em PT do Brasil, please?
Entendo a ideia, mas qual o equivalente em PT do Brasil, please?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
cultura de achar que se tem direito a tudo
Não existe uma palavra ou mesmo duas com a mesma, digamos, força de entitlement.
Eu diria assim.
Eu diria assim.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
57 mins
cultura do privilégio na internet
Entendo que seja a cultura de achar que quem usa a internet tem privilégios e que não deve pagar para ler certos conteúdos.
4 A cultura do privilégio no Brasil - Maxwell - PUC-Rio
www.maxwell.vrac.puc-rio.br › ...
É possível reconhecer, desta maneira, que a cultura do privilégio não causava espanto, diante da
4 A cultura do privilégio no Brasil - Maxwell - PUC-Rio
www.maxwell.vrac.puc-rio.br › ...
É possível reconhecer, desta maneira, que a cultura do privilégio não causava espanto, diante da
1 hr
uma cultura que assume como certo o direito a certos privilégios
If someone has a sense of entitlement, that means the person believes he deserves certain privileges — and he's arrogant about it. The term "culture of entitlement" suggests that many people now have highly unreasonable expectations about what they are entitled to.
1 hr
cultura de direitos
being entitled to => ter direito
Something went wrong...