Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
galopin de bière (Frankreich)
German translation:
1/8 l Bier, ein Pfiff Bier
Added to glossary by
Andrea Halbritter
May 19, 2016 19:25
7 yrs ago
French term
galopin de bière
French to German
Marketing
Food & Drink
Bierglas
Hallo!
Gesucht wird die deutsche Übersetzung für *galopin de bière* ist. Was das ist, ist mir durchaus klar:
http://univers-biere.net/degust_contenants.php
http://achat-verres-a-biere.com/13-galopins
(Es geht um Frankreich.)
Da man in Bayern aber eher 0,5 l Bier oder mehr bestellt, bin ich etwas ratlos (möchte nicht einfach 12,5 cl Bier schreiben).
War auch schon auf Seiten von deutschen Bierglasproduzenten unterwegs, aber habe dort keine so kleinen Gläser gefunden.
Wer kann helfen? Merci!
Gesucht wird die deutsche Übersetzung für *galopin de bière* ist. Was das ist, ist mir durchaus klar:
http://univers-biere.net/degust_contenants.php
http://achat-verres-a-biere.com/13-galopins
(Es geht um Frankreich.)
Da man in Bayern aber eher 0,5 l Bier oder mehr bestellt, bin ich etwas ratlos (möchte nicht einfach 12,5 cl Bier schreiben).
War auch schon auf Seiten von deutschen Bierglasproduzenten unterwegs, aber habe dort keine so kleinen Gläser gefunden.
Wer kann helfen? Merci!
Proposed translations
(German)
3 | 1/8-l-Glas (selten: Achtelliterglas, 125ccm-Glas) | BrigitteHilgner |
4 | Pfill Bier | gofink |
Proposed translations
4 days
Selected
1/8-l-Glas (selten: Achtelliterglas, 125ccm-Glas)
Schade, dass die sprachlich "hübschen" Begriffe je nach Gegend so unterschiedlich definiert sind.
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
2 hrs
|
Danke schön, VJC. Frohes Schaffen.
|
|
disagree |
gofink
: Auch mit bestem Willen ist ein "1/8-l-Glas Bier unbekannt im Netz // MINDESTANFORDERUNG NICHT ERFÜLLT: galopin de bière = 1/8-Bierglas = UNBEKANNT / NICHT VERWENDET
6 hrs
|
Einfach das Bier weglassen - dann klappt's. ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
28 mins
Pfill Bier
Der Pfiff war ein Volumenmaß und zählte zu den kleinsten Flüssigkeitsmaßen. Es war stets die Hälfte der kleinen Maße, die in den Wirtshäusern in der Regel zum Ausschank kamen - see https://de.wikipedia.org/wiki/Pfiff_(Einheit)
stets die Hälfte der kleineren Maße: 12,5 cl = Hälfte von den 0,25 cl in Frankreich
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-05-19 19:54:37 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur: Pfiff Bier
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-05-19 19:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
Pfiff = 0,125 cl - cf. https://de.wikipedia.org/wiki/Bierglas
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 21:18:49 GMT)
--------------------------------------------------
Das Bierglas heißt Pfiff und entspricht 0,125 l - see https://de.wikipedia.org/wiki/Bierglas
yogapero = Bier-Yoga - cf. https://twitter.com/ardde/status/715176635968958464
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2016-05-21 02:56:34 GMT)
--------------------------------------------------
und an was denkt die Französin / der Franzose bei einem auf Deutsch vorgesetzten Pfiff ?
Siffler une bouteille / un verre
Boire entièrement une bouteille / un verre
Origine
Dès le XVe siècle, le verbe 'siffler' signifiait déjà "avaler" ou "boire d'un trait" et, au XVIIe siècle, l'expression "siffler la linotte" s'employait pour un débauché qui buvait plus que de raison.
Ce sens-là du verbe vient probablement de la forme que prennent les lèvres lorsqu'on boit, très proche de celle nécessaire pour produire un sifflement. - cf. http://www.expressio.fr/expressions/siffler-une-bouteille-un...
Français - Allemand - siffler une bière prononciation
v. zischen einen
» siffler une bière Allemand çeviri
http://fr.dictionarist.com/siffler une bière
siffler une autre ?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-05-24 22:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
1/8 l Pfiffgläser, mit Henkel - http://goesserbraeugraz.at/shop/450498/0/0//mini-pfiff-glaes...
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2016-05-26 01:42:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Wie nett zu wissen, dass Mini Pfiff Gläser als Krügerl 1/8l sind - das entsprechende galopin de bière ist daher doppelt so groß und immer halb so groß wie die landesübliche Größe: D, Ö, Schweiz - 1/2 l, F: 1/4 l - Gratulation an 18 entries !!
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2016-05-26 01:45:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mini Pfiff Gläser als Krügerl 1/8l - see http://goesserbraeugraz.at/shop/450498/0/0//mini-pfiff-glaes...
stets die Hälfte der kleineren Maße: 12,5 cl = Hälfte von den 0,25 cl in Frankreich
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-05-19 19:54:37 GMT)
--------------------------------------------------
Korrektur: Pfiff Bier
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-05-19 19:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
Pfiff = 0,125 cl - cf. https://de.wikipedia.org/wiki/Bierglas
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 21:18:49 GMT)
--------------------------------------------------
Das Bierglas heißt Pfiff und entspricht 0,125 l - see https://de.wikipedia.org/wiki/Bierglas
yogapero = Bier-Yoga - cf. https://twitter.com/ardde/status/715176635968958464
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2016-05-21 02:56:34 GMT)
--------------------------------------------------
und an was denkt die Französin / der Franzose bei einem auf Deutsch vorgesetzten Pfiff ?
Siffler une bouteille / un verre
Boire entièrement une bouteille / un verre
Origine
Dès le XVe siècle, le verbe 'siffler' signifiait déjà "avaler" ou "boire d'un trait" et, au XVIIe siècle, l'expression "siffler la linotte" s'employait pour un débauché qui buvait plus que de raison.
Ce sens-là du verbe vient probablement de la forme que prennent les lèvres lorsqu'on boit, très proche de celle nécessaire pour produire un sifflement. - cf. http://www.expressio.fr/expressions/siffler-une-bouteille-un...
Français - Allemand - siffler une bière prononciation
v. zischen einen
» siffler une bière Allemand çeviri
http://fr.dictionarist.com/siffler une bière
siffler une autre ?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-05-24 22:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
1/8 l Pfiffgläser, mit Henkel - http://goesserbraeugraz.at/shop/450498/0/0//mini-pfiff-glaes...
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2016-05-26 01:42:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Wie nett zu wissen, dass Mini Pfiff Gläser als Krügerl 1/8l sind - das entsprechende galopin de bière ist daher doppelt so groß und immer halb so groß wie die landesübliche Größe: D, Ö, Schweiz - 1/2 l, F: 1/4 l - Gratulation an 18 entries !!
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2016-05-26 01:45:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mini Pfiff Gläser als Krügerl 1/8l - see http://goesserbraeugraz.at/shop/450498/0/0//mini-pfiff-glaes...
Discussion
Mini Pfiff Gläser als Krügerl 1/8l - see http://goesserbraeugraz.at/shop/450498/0/0//mini-pfiff-glaes...
Das entsprechende galopin de bière ist daher doppelt so groß und immer halb so groß wie die landesübliche Größe: D, Ö, Schweiz - 1/2 l, F: 1/4 l
Siffler une bouteille / un verre
Boire entièrement une bouteille / un verre
Origine
Dès le XVe siècle, le verbe 'siffler' signifiait déjà "avaler" ou "boire d'un trait" et, au XVIIe siècle, l'expression "siffler la linotte" s'employait pour un débauché qui buvait plus que de raison.
Ce sens-là du verbe vient probablement de la forme que prennent les lèvres lorsqu'on boit, très proche de celle nécessaire pour produire un sifflement. - cf. http://www.expressio.fr/expressions/siffler-une-bouteille-un...
Français - Allemand - siffler une bière prononciation
v. zischen einen
» siffler une bière Allemand çeviri
http://fr.dictionarist.com/siffler une bière
siffler une autre ?
http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=225475...
Vielleicht sollte man einfach nur "1/8-l-Bierglas" schreiben ...
Es kommt auf den Leserkreis an: in Dt ist mir der Begriff "Pfiff" im Sinne von 1/8l Bier nie begegnet, erst nach meinem Umzug nach Wien bin ich darauf gestoßen: hier sind derart kleine Gläser durchaus üblich, z.B. wenn man einen Schluck Bier zur Begleitung von ein paar Tramezzini (kleine belegte Brotscheiben als Snack) trinkt.
Pfiff = 0,125 cl - cf. https://de.wikipedia.org/wiki/Bierglas
Note added at 1 hr (2016-05-19 21:18:49 GMT)
Das Bierglas heißt Pfiff und entspricht 0,125 l - see https://de.wikipedia.org/wiki/Bierglas
yogapero = Bier-Yoga - cf. https://twitter.com/ardde/status/715176635968958464
https://de.wikipedia.org/wiki/Stößchen#St.C3.B6ssje_in_K.C3....
https://de.wikipedia.org/wiki/Stößchen
mais le galopin est servi dans un verre à pied.
Der Achtelliter wird auch mit 0,17 Liter für ½-Seidel oder ⅓-Krügel, im gastronomischen Angebot wiederum meist im 0,2 Liter-Glas