This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 26, 2014 20:02
9 yrs ago
32 viewers *
English term

notch

English to Spanish Medical Medical (general) surgery technique
After one or both tendons are harvested, they are prepared on the back table while the notch is prepared.

Notch = surco / hendidura / cisura / muesca / incisura ?
Proposed translations (Spanish)
4 fosa/escotadura (intercondílea)
Change log

Jun 26, 2014 20:02: drodriguez_38 changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Jun 26, 2014 20:02: drodriguez_38 changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Jun 26, 2014 20:03: drodriguez_38 changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Jun 26, 2014 20:09: DLyons changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Jun 26, 2014 20:12: drodriguez_38 changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Discussion

M. C. Filgueira Jul 16, 2014:
¿Traducción? ¿Cómo tradujiste finalmente este término?
M. C. Filgueira Jun 28, 2014:
¿Traducción? ¿Cómo tradujiste finalmente este término?
drodriguez_38 (asker) Jun 27, 2014:
"Ensure the knee is at 90° of flexion when marking the notch at the drilling site to ensure correct femoral tunnel placement."
drodriguez_38 (asker) Jun 26, 2014:
it's about an ACL reconstruction.
Dr. Jason Faulkner Jun 26, 2014:
I think you meant for this to go in the English to Spanish section. However, the options (hendidura/cisura/surco or even escotadura) depends on which specific anatomical site being referred to. Different words are used for different notches in Spanish.

Proposed translations

4 hrs

fosa/escotadura (intercondílea)

Por el contexto pienso que están hablando del intercondylar notch (fosa/escotadura intercondílea).

Mirá, por ejemplo, las ilustraciones del apartado 'Remove ACL and clean notch' de este artículo:

http://www.fixknee.com/acl-reconstruction

y la de este diccionario en inglés:

http://www.kneeguru.co.uk/KNEEnotes/knee-dictionary/intercon...

La depresión entre los cóndilos del fémur se llaman en castellano "fosa intercondíٕlea" o "escotadura intercondílea". Mirá, por ejemplo, las referencias que cito a continuación.

escotadura intercondíٕlea, fosa intercondíٕlea
http://www.iqb.es/monografia/fichas/femur/ficha019.htm
http://www.urosario.edu.co/urosario_files/4f/4f59d9d9-1c91-4...

fosa intercondíٕlea
http://www.iqb.es/cbasicas/anatomia/rodilla/e.htm
http://www.anatomia-argentina.com.ar/LOCO3.htm
http://anatomiaunam.blogspot.fr/2011/03/femur.html
http://acceda.ulpgc.es/bitstream/10553/9663/1/0655840_00024_...
http://slideplayer.es/slide/153639/

escotadura intercondíٕlea
http://tulesiondeportiva.com/lesiones/rodilla/ligamento-cruz...
http://zl.elsevier.es/es/revista/semergen-medicina-familia-4...
http://www.anatomia-a.com.ar/images/5- MIEMBRO INFERIOR.pdf
http://catarina.udlap.mx/u_dl_a/tales/documentos/lmt/de_l_lm...
http://datateca.unad.edu.co/contenidos/401503/401503.pdf

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search