Glossary entry

English term or phrase:

Name Change Fee

Italian translation:

penale per cambio nome

Added to glossary by Francesca Siotto
Aug 14, 2013 07:59
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Name Change Fee

English to Italian Marketing Tourism & Travel Sito web per prenotazione hotel
Fee Schedule

Service Tax
Service Charge
VAT
GST
Local Tax
Upkeep and Maintenance Charge
Cancellation Fee
**Name Change Fee**
Luggage Storage
Keycard Deposit
Damaged / Lost Keycard Fee
Credit Card Processing Fee
Change log

Aug 16, 2013 13:52: Francesca Siotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/782881">Sabrina Armenise's</a> old entry - "Name Change Fee"" to ""penale/commissione di modifica nome""

Aug 16, 2013 13:53: Francesca Siotto changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Daniela Zambrini, Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

penale/commissione di modifica nome

varia in base alle società, ad esempio Ryanair la chiama penale

www.viaggiareleggeri.com/forum/53/2719/errore-nello-scriver...
02/ago/2006 - Penali Ryanair per modifica nome nelle prenotazioni. Se avete chiamato il call center Ryanair e hanno modificato il nome senza farvi pagare ...

easyjet commissione

it.answers.yahoo.com › Tutte le categorie › Viaggi › Viaggi aerei‎
31/mar/2008 - I nomi dei passeggeri possono essere cambiati dietro del pagamento di una commissione per il “cambio di nome” per passeggero e per ...
Peer comment(s):

agree Valentina Frattini
19 mins
agree Elena Zanetti
1 hr
agree Giuseppe Bellone : In genere se si chiedono soldi per cambi dovuti a colpa nostra sono dette "penali" in qualsiasi campo vengano applicate, almeno così di solito. :)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
4 mins

Tassa per la modifica del nome di prenotazione

.
Something went wrong...
+4
8 mins

penale per cambio nome

penale è il nome che si usa nel linguaggio dei viaggi e turismo per qualsiasi cambiamento di prenotazione che prevede un costo
Peer comment(s):

agree Susanna Martoni
34 mins
grazie :)
agree Giuseppe Bellone : E anche in altri campi quando siamo noi, per nostra colpa a voler cambiare qualche dato comunicato in precedenza, in fondo sono contratti, e anche nei contratti si chiamano penali. :)
3 hrs
grazie :)
agree Mariagrazia Centanni
4 hrs
grazie :)
agree Francesco Badolato
12 hrs
grazie :)
Something went wrong...
7 hrs

Diritti per cambio nome

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search