Jul 17, 2013 13:25
10 yrs ago
English term

non-beta-Iactarnase

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
....and active against beta-lactamase- producing and *non-beta-Iactarnase*

No encuentro una traducción para este termino, espero logren orientarme.
Muchas gracias.
Proposed translations (Spanish)
5 +3 no-beta-lactamasa (ver explicación)

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

no-beta-lactamasa (ver explicación)

Es un error de OCR, debería decir non-beta-lactamase y está relacionado con el resto de la frase.

Supongo que se trata de un antibiótico y se refiere a que es activo tanto contra las bacterias que producen la beta-lactamasa como contra las que no la producen. Yo utilizaría una frase como esta en lugar del calco no-beta-lactamasa, que suena muy extraño y muy forzado en español.
Note from asker:
Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Marocas : Saludos!
2 mins
¡Gracias y un saludo Marocas! :)
neutral M. C. Filgueira : La grafía correcta es β-lactamasa (de la misma manera que escribimos, por ejemplo, "vitamina C", y no "vitamina ce"). Personalmente, no usaría el calco sintáctico "no β-lactamasa". Saludos cordiales.
20 mins
Coincidimos en lo del calco. Un saludo cordial M.C.
agree Yaotl Altan
56 mins
Gracias Yaotl.
agree Carole Salas
7 hrs
Gracias Carole.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search