Nov 18, 2011 11:59
12 yrs ago
French term

volume sensoriel

French to German Marketing Tourism & Travel
L'espace (hier ist ein Hotelzimmer gemeint) privilégie le volume sensoriel, l'ingéniosité pratique et la technologie interactive.

Das Zimmer ist mit allen möglichen technischen Raffinessen ausgestattet.
Was ist hier wohl mit "volume sensoriel" gemeint?

Danke für eure Anregungen.
Change log

Nov 18, 2011 12:11: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Tourism & Travel"

Proposed translations

+4
45 mins
Selected

stimulierendes Raumgefühl/Inszenierung des Raumes/

sensorielles Verständnis des Raumes/die Sinne stimulierendes Raumgefühl
http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=volume sensoriel&sourc...
Note from asker:
Danke, Gisela.
Peer comment(s):

agree Helga Lemiere : Stimulierendes Raumgefühl finde ich Klasse!
28 mins
oh, dank Dir!
agree Jutta Deichselberger : oha... Du bist ja richtig inspiriert...:-)))
1 hr
hihi, bin bei Dir in guter Schule!
agree ibz : Klingt ja verlockend :-D
1 hr
danke, Irene, guck Dir die Fotos an...
agree Geneviève von Levetzow
1 day 7 hrs
dank Dir und einen guten Abend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle "Mitstreiterinnen"."
6 hrs

alle Sinne ansprechendes Raumerlebnis

oder ....Gesamterlebnis ...

wären weitere Ideen.

Schönes Wochenende!
Example sentence:

Der Aufenthalt in der Grotte bot dem Besucher ein alle Sinne ansprechendes Gesamterlebnis.

Das Duschsystem für ein alle Sinne ansprechendes Wohlfühlerlebnis...

Note from asker:
Danke dir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search