Glossary entry

English term or phrase:

practices and capabilities

Italian translation:

attività/operazioni e competenze

Added to glossary by Flavia Cubeddu
Feb 4, 2011 00:35
13 yrs ago
1 viewer *
English term

practices and capabilities

English to Italian Marketing Marketing
The document is a communication on the globalization of a certain business. The sentence is under the "mission" section. Context:
It’s our job to deliver a unique combination of practices and capabilities across each link of the baking business supply chain to deliver real value to our customers.
Thank you!
Change log

Feb 4, 2011 00:58: Alessandra Martelli (X) changed "Term asked" from "\"practices and capabilities\" " to "practices and capabilities "

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): ARS54

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
9 hrs
Selected

attività/operazioni e competenze

Secondo me rende meglio, le practices altro non sono che operazioni, attività, e le capabilities sono competenze...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-04 12:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Operazioni e competenze: 157.000 risultati
http://www.google.com/search?hl=en&q="prassi e competenze"&r...

attività e competenze: 1.050.000 risultati!
http://www.google.com/search?hl=en&q="prassi e competenze"&r...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2011-02-07 07:53:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te :-)
Peer comment(s):

agree ossidiana
6 mins
Grazie!
agree Sara Negro
2 hrs
Grazie Sara!
agree Elena Cic
7 hrs
Grazie!
agree enrico paoletti
7 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti. Mi piace l'idea di "competenza" abbinata alle attività."
+2
36 mins

pratiche e capacità

Accorgimenti delle aziende per sfruttare al meglio le proprie risorse.
Peer comment(s):

agree Mariarosa Coggiola
6 hrs
agree Mari Lena
11 hrs
Something went wrong...
9 hrs

esperienza/competenza e capacità

il significato di "avere pratica di qualcosa" rimane sempre.
Something went wrong...
11 hrs

prassi e competenze

se lo cerchi in google escono molti riferimenti. Propendo anch'io per considere practises operazioni e non capacità.
Something went wrong...
15 hrs

procedure consolidate e risorse

Secondo me è meglio mantenere un registro più formale e nel contempo usare concetti di vasta applicabilità
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search