Jun 25, 2010 06:07
13 yrs ago
2 viewers *
Englisch term
co-primary objectives
Englisch > Deutsch
Medizin
Medizin: Pharmazie
klin. Studie
Guten Morgen :-)
Unter der Überschrift "Primary Objective" (Singular) wird der Nachweis der Wirksamkeit vs. Placebo genannt; darunter sind dann unter 'co-primary objectives' zwei Ziele aufgeführt:
1. die Wirksamkeit bei der Gesamtpopulation und 2. die Wirksamkeit bei einer zusätzlichen Behandlung.
Sind diese 'co-primary objectives' die "eigentlichen", gleichrangigen Studienziele (davon gehe ich eigentlich aus), d. h. kann man die 'co-primary objectives' als "Studienziele im Einzelnen" übersetzen (gibt es dafür eine etablierte Übersetzung?) oder sind das zusätzliche/untergeordnete Ziele des 'primary objective'?
Vielen Dank!
Unter der Überschrift "Primary Objective" (Singular) wird der Nachweis der Wirksamkeit vs. Placebo genannt; darunter sind dann unter 'co-primary objectives' zwei Ziele aufgeführt:
1. die Wirksamkeit bei der Gesamtpopulation und 2. die Wirksamkeit bei einer zusätzlichen Behandlung.
Sind diese 'co-primary objectives' die "eigentlichen", gleichrangigen Studienziele (davon gehe ich eigentlich aus), d. h. kann man die 'co-primary objectives' als "Studienziele im Einzelnen" übersetzen (gibt es dafür eine etablierte Übersetzung?) oder sind das zusätzliche/untergeordnete Ziele des 'primary objective'?
Vielen Dank!
Proposed translations
(Deutsch)
3 | weitere Hauptzielkriterien | Dr. Johanna Schmitt |
Proposed translations
1 Stunde
Selected
weitere Hauptzielkriterien
primary objective = Hauptzielkriterium
Den Begriff habe ich auch im Plural gefunden, es gibt also Studien mit mehreren Hauptzielkriterien. Bei den Nebenzielkriterien habe ich schon die Unterteilung in "wichtigstes" und "weitere" Nebenzielkriterien gefunden, bei den Hauptzielkriterien allerdings nicht, vielleicht ist es aber dennoch so gemeint.
Wenn sich das aus dem weiteren Text nicht ergibt, wie die Einordnung ist, würde ich schreiben "Hauptzielkriterium" und dann darunter "weitere Hauptzielkriterien", dann ist die Rangfolge (weitgehend) offen gelassen bzw. entspricht meiner Meinung nach dem Quelltext.
Viele Grüße :-)! Johanna
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-25 07:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
Hallo Susanne, habe Deinen Diskussionsbeitrag erst gesehen, nachdem ich meine Antwort abgeschickt hatte. Also aus dem Inhalt unter den Überschriften geht nicht hervor, ob es sich um verschiedene Kriterien unter den beiden Überschriften handelt?
Den Begriff habe ich auch im Plural gefunden, es gibt also Studien mit mehreren Hauptzielkriterien. Bei den Nebenzielkriterien habe ich schon die Unterteilung in "wichtigstes" und "weitere" Nebenzielkriterien gefunden, bei den Hauptzielkriterien allerdings nicht, vielleicht ist es aber dennoch so gemeint.
Wenn sich das aus dem weiteren Text nicht ergibt, wie die Einordnung ist, würde ich schreiben "Hauptzielkriterium" und dann darunter "weitere Hauptzielkriterien", dann ist die Rangfolge (weitgehend) offen gelassen bzw. entspricht meiner Meinung nach dem Quelltext.
Viele Grüße :-)! Johanna
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-25 07:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
Hallo Susanne, habe Deinen Diskussionsbeitrag erst gesehen, nachdem ich meine Antwort abgeschickt hatte. Also aus dem Inhalt unter den Überschriften geht nicht hervor, ob es sich um verschiedene Kriterien unter den beiden Überschriften handelt?
Note from asker:
Hallo Johann, danke! Ich habe leider keinen weiteren Kontext und werde beim Kunden nachfragen. |
sorry, JohannA natürlich :-) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich weiß nicht, ob/wann ich eine Antwort bekomme und schließe daher die Frage. Vielen Dank noch einmal, Johanna :-)"
Discussion
Jedenfalls habe ich beim Googeln unter diesen "co-primary objectives" bisher immer nur eine Aufzählung der einzelnen Ziele gefunden.