This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 7, 2009 20:38
14 yrs ago
English term

Field Talking Points

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
Context:
MySQL (Sun) 5.1 released -- Product Issues and Business Risks
Field Talking Points
December 8, 2008
这是一篇文章的标题.字典上将Talking Point翻译为论据,个人想把这个词组翻译为"现场讨论点".不知怎样翻译才比较准确,还请各位指教,多谢了.

Proposed translations

2 hrs

现场(论点、讨论热点、焦点话题、谈话重点、讨论要点、谈话要点、讨论话题)


根据 Wikipedia 对 Talking Point 的定义:
A talking point is a neologism for an idea which may or may not be factual, usually compiled in a short list with summaries of a speaker's agenda for public or private engagements. http://en.wikipedia.org/wiki/Talking_points

以上诸多译法仅供参考。若依本文件的上下文,似乎可译为 ‘ 现场论点 ’,请参考以下引述资料:

“紧急时以剧本为基础作成 ’ 论点(talking points) ’。这是公司内部用的公式的position paper,高阶的管理阶层、发言人、公关人员等全公司的人都以此为根据以 ‘one voice一个声音’发出信息。记者会的资料以及对政府,地方政府,议会等的说明也以此为根据制作之。”
http://www.chns.org/s.php?id=34&id2=541

其它若干译法,请参考:

“每周发布的 ‘ talking points(讨论话题) ’,都是社会热点和实时新闻,教师在备课时,上网便可获得海量资源。"
http://media.people.com.cn/GB/22114/52789/63796/4388094.html (人民网)

“我相信從製作人的角度來看,是很想製作一些能帶領潮流、有創意的節目。我相信創意是第一點,要能引起 話題 (Talking Point) 。但更重要的是一定要有人看。”
http://www.rthk.org.hk/special/tvai/2001/pdf/6.pdf

talking point – 谈论的热点
http://english.enorth.com.cn/bbcenglish/takeaway/premiership... (BBC Word Service Learning English)

Talking Point(热点讨论)
http://www.london.gov.uk/londoner/07oct/translations/chinese... (伦敦官方网站)

“联调局干员在餐厅外拦截3人,并搜走该份文件。凯泽承认经常和两人见面,并事先拟妥 “谈话要点”( talking points) 交给对方。”
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/world... (新华网)

"由民間司法團體「司法觀察」 (Judicial Watch) 援引資訊自由法要求公佈,其中包括鮑爾森於會中的 「談論話題」(talking points) 。類似消息當時 曾經媒體廣泛披露,如今獲得證實。"
http://tw.money.yahoo.com/news_article/adbf/d_a_090514_2_1hs... (巨亨网)
Something went wrong...
3 hrs

概述╱综述╱面面观

从标题来看,应该是如你所说:主要讨论产品问题和业务风险,为了是标题顺畅,可否译为“概述╱综述╱面面观”

for your reference.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search