Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
normativa exigible
English translation:
enforceable standard
Added to glossary by
Sonia Iujvidin
Mar 11, 2008 22:45
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
normativa exigible
Spanish to English
Marketing
Marketing
Los productos deben ajustarse a los requisitos del cliente y a la normativa exigible en cada caso.
Mi intento
Products must comply to customer requirements and to required standards (?) in each case.
Mi intento
Products must comply to customer requirements and to required standards (?) in each case.
Proposed translations
(English)
5 +4 | enforceable standard | Rocio Barrientos |
4 +1 | applicable regulations | Giovanni Rengifo |
4 | applicable/required regulations | Roberto Rey |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
enforceable standard
Based MCLG, EPA set enforceable standard called Maximum Contaminant Level (MCL). MCLs set close MCLGs possible, considering ability public water systems ...
www.earthplatform.com/enforceable/standard/called - 13k - En caché - Páginas similares - Anotar esto
05/04/1987 - OSHA currently has no enforceable standard for paper ...- [ Traduzca esta página ]05%2F04%2F1987%20-%20OSHA%20currently%20has%20no%20enforceable%20standard%20for%20paper%20dust.
www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_table=INTE... - 22k
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-11 22:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Normativas en este caso son "Standards" ya que, generalmente son dados por terceros, agencias, insituciones como ISO, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-11 22:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
Exigibles es más que aplicables, es que algún las hace cumplir, por tanto "enforceable"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-11 22:59:58 GMT)
--------------------------------------------------
Pensando un poquito más "normativa exigible" normativa te habla de un conjunto de reglas y demás, por tanto creo que se debiese traducir "enforceable standardS".
Salvo mejor parecer :) SaludoZ
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-12 01:25:11 GMT)
--------------------------------------------------
Requerir es un concepto, exigir es otro - se puede requerir muchas cosas, pero cuando un estándar es exigible es o se hace o no se tiene producto, a mi entender, es regulado -inclusive por ley - por ejemplo el porcentaje del alcohol de las bebidas, el fabricante puede hacer lo que quiera pero la normativa exigible dice x% por ciento
www.earthplatform.com/enforceable/standard/called - 13k - En caché - Páginas similares - Anotar esto
05/04/1987 - OSHA currently has no enforceable standard for paper ...- [ Traduzca esta página ]05%2F04%2F1987%20-%20OSHA%20currently%20has%20no%20enforceable%20standard%20for%20paper%20dust.
www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_table=INTE... - 22k
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-11 22:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Normativas en este caso son "Standards" ya que, generalmente son dados por terceros, agencias, insituciones como ISO, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-11 22:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
Exigibles es más que aplicables, es que algún las hace cumplir, por tanto "enforceable"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-11 22:59:58 GMT)
--------------------------------------------------
Pensando un poquito más "normativa exigible" normativa te habla de un conjunto de reglas y demás, por tanto creo que se debiese traducir "enforceable standardS".
Salvo mejor parecer :) SaludoZ
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-12 01:25:11 GMT)
--------------------------------------------------
Requerir es un concepto, exigir es otro - se puede requerir muchas cosas, pero cuando un estándar es exigible es o se hace o no se tiene producto, a mi entender, es regulado -inclusive por ley - por ejemplo el porcentaje del alcohol de las bebidas, el fabricante puede hacer lo que quiera pero la normativa exigible dice x% por ciento
Peer comment(s):
agree |
Cynthia Herber, LL.M.
1 hr
|
Thank you, Cynthia
|
|
agree |
Victoria Frazier
5 hrs
|
Thank you, Victoria
|
|
agree |
Patrice
6 hrs
|
Thank you, Patrice
|
|
agree |
Jaimie Boyd
12 hrs
|
Thank you, Jaimie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias a todos por sus comentarios y aportes."
2 mins
applicable/required regulations
That is what I use
+1
4 hrs
applicable regulations
"Products need to suit customer's needs and comply with applicable regulations."
If I were you, I'd use 2 different verbs. First, "need" and then " comply WITH" (not TO!). Also literally "exigible" means "enforceable", but then here "applicable" is what they probably mean.
If I were you, I'd use 2 different verbs. First, "need" and then " comply WITH" (not TO!). Also literally "exigible" means "enforceable", but then here "applicable" is what they probably mean.
Discussion