This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
JennyC08 (X) Local time: 06:54 German to French + ...
Oct 18, 2005
Hi,
I have the Microsoft glossaries (English > French) in the CSV format. In order to be able to import them in a TM, I used a utility that converted the CSV file in a very nice *.txt file. Everything looks fine from that point. I created a memory and imported the *.txt file in Translator Workbench. When I look in the TM (using the Concordance tool), all the diacritic signs are transformed into weird signs. Am I missing something? Is there any workaround to d... See more
Hi,
I have the Microsoft glossaries (English > French) in the CSV format. In order to be able to import them in a TM, I used a utility that converted the CSV file in a very nice *.txt file. Everything looks fine from that point. I created a memory and imported the *.txt file in Translator Workbench. When I look in the TM (using the Concordance tool), all the diacritic signs are transformed into weird signs. Am I missing something? Is there any workaround to display the French properly? Thanks!
... but the txt file was already in Unicode format. Thanks for trying anyway!
Not each process can work with unicode, for french you do not need unicode, utf-8 is enough. It takes just a few seconds to try.
Rgds
Toledo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JennyC08 (X) Local time: 06:54 German to French + ...
TOPIC STARTER
I solved my problem!
Oct 24, 2005
Hi,
Actually, the files were already in utf-8, which was the source of the problem. I saved them as Ansi files and could import them without any problems in the WB.
Thanks for your help!
Cheers
Caroline
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value